Последний «Котобой», или Вверх и вниз по Амазонке - Андрей Алексеевич Усачев Страница 5
- Категория: Приключения / Морские приключения
- Автор: Андрей Алексеевич Усачев
- Страниц: 10
- Добавлено: 2025-01-17 21:14:17
Последний «Котобой», или Вверх и вниз по Амазонке - Андрей Алексеевич Усачев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Последний «Котобой», или Вверх и вниз по Амазонке - Андрей Алексеевич Усачев» бесплатно полную версию:Где-то на Севере есть уютная деревушка Котьма, в которой живут одни только коты! Самые отважные усатые организовали команду «Котобоя», которая находит на свои хвосты самые удивительные и веселые приключения! На этот раз кошачья команда отправляется в далекую Бразилию – спасать густые леса Амазонии от бушующих в них пожаров. Это приключение будет не из простых: загадки и опасности поджидают за каждым углом! В пути команду спасателей ждет встреча с дикими хищниками, болтливыми попугаями и коварными черными лесорубами. Вперед, Амазония ждет! Увлекательную серию о путешествиях отважной команды создал классик современной детской литературы Андрей Усачев. Писатель и поэт, обладатель Почетного диплома Премии Х. К. Андерсена, лауреат Национальной премии за вклад в развитие детской литературы и многих других литературных премий.
Последний «Котобой», или Вверх и вниз по Амазонке - Андрей Алексеевич Усачев читать онлайн бесплатно
– Это чё? – растерялся один.
– Совсем обнаглели, – привстал второй.
Они хотели броситься за остатками трапезы, но у кромки воды остановились.
– Тащи быстрее, – сказал старпом Котаускасу. – А то без обеда останемся.
Вода рядом с яхтой начала бурлить. Когда гарпун подняли на борт, на куске мяса висело около десятка приличных рыбин, вцепившихся в него зубами. Афоне с трудом удалось стряхнуть их с мяса.
– Это что за рыба? – Котаускас наклонился посмотреть. И чуть было не лишился носа. Спасла капитанский нос трубка, в которую вцепилась одна из рыбин. Котаускас еле оторвал её.
– Ёксель-моксель, – пробормотал он, разглядывая следы от зубов на мундштуке. – Чуть трубку не перекусила.
– Это пи-пи-пираньи! – с восторгом сказал Шустер. – Я о них читал. Они и хвост откусить могут!
Пока Котаускас успокаивал скакавшую по палубе рыбу обухом топора, Афоня и пришедший на помощь отцу Котя снова бросили приманку в воду и вытащили ещё с десяток хищниц. Двух рыб так и не смогли оторвать.
– Эй, ловите! Возвращаем с процентами! – Афоня отправил гарпун с остатками мяса и рыбой на берег.
– Вы откуда? – спросил один кайман.
– Из России.
– Странные эти русские, – сказал второй. – Сначала обворуют, потом накормят.
И оба вернулись к прерванной трапезе. А «Котобой» продолжил плавание.
Часть рыбы Афоня пожарил, часть отправил в холодильный отсек.
– Вкусная рыба, хотя и жуткая, – сказал Котаускас. – Никому бы не пожелал оказаться за бортом.
– Просто так пираньи не нападают, – успокоил всех Котя. – Только если почувствуют запах крови. За полчаса обгложут каймана до скелета!
Глава 8
Битва с анакондой
Вечером встали на якорь. На берег решили не сходить, а заночевать на яхте.
– Места здесь небезопасные, – сказал Котаускас. – Кайманы, пираньи. Может, и акулы водятся? Котя, ты у нас главный эколог, биолог и зоолог.
– Акулы, насколько мне известно, сюда не заплывают, – сказал Котя. – Зато встречаются анаконды.
– Это ещё кто такие?
– Удавы. Длиной до десяти метров. Кайманов душат, а затем заглатывают целиком. Но на лодку они вряд ли нападут…
– Пусть только попробуют, – сказал Котаускас. И на всякий случай положил рядом с собой топор.
Кубрик уступили Лизе. А команда ночевала на палубе.
Ночью Афоне приснился сон. Что у Лизы во время воздушного номера рождаются котята. И они, как парашютисты, спускаются на маленьких зелёных зонтиках. А Афоня ловит и ловит их. А внуки всё сыплются и сыплются…
– Приснится же такое, – пробормотал старпом. – Это, наверное, от духоты…
– Как спалось? – спросил он вышедшую на палубу Лизу.
– Спасибо, хорошо, – улыбнулась та.
– Не жалеешь, что поплыла с нами?
– Ну что вы. Очень даже интересно…
«Хорошая напарница у Тимы, – подумал старпом. – Красивая, вежливая, воспитанная. Даром что артистка!»
После завтрака «Котобой» снялся с якоря и двинулся дальше…
Жара стояла уже с самого утра. Палуба так раскалилась, что младшие матросы Тима и Котя непрерывно поливали её водой.
Лиза, чтобы никому не мешать, загорала на крыше рубки под зелёным зонтиком Тимы.
Афоня зашёл в рубку к Котаускасу посоветоваться насчёт обеда. На песчаных отмелях он несколько раз видел черепах. И у старпома появилась мысль, не побаловать ли команду омлетом из черепашьих яиц.
Всё случившееся потом произошло так быстро, что никто и опомниться не успел.
– Шляпка! – услышали они. А затем – громкий всплеск и испуганный голос Лизы: – Тима, ты куда?
Котаускас и Афоня выскочили на палубу. И увидели, что на волнах качается розовая шляпка Лизы, а к ней плывёт Тима…
– Вот болван, ёксель-моксель! – Котаускас бросился к рулю и дал задний ход.
Афоня осмотрел окрестности. К счастью, кайманов на отмели не оказалось. Но он заметил другое, более страшное…
Лежавшее на берегу бревно вдруг ожило и, изгибаясь, скользнуло в воду. По воде, пузырясь, пошла волна – река словно расступалась перед чудовищным удавом.
– Анаконда! Тима, назад!
С одной стороны к Тиме приближалась гигантская змея, с другой – задним ходом шла яхта. Можно было бы развернуть «Котобой» и выстрелить из пушки. Но времени не оставалось. Счёт шёл на секунды.
– Лиза! Зонтик! – крикнул Тима.
«Зачем ему зонтик? – мелькнуло в голове Афони. – Такую и гарпуном вряд ли убьёшь…»
Но Лиза рассуждать не стала и бросила напарнику сложенный зонт.
Обычно анаконда сначала душит жертву, а потом проглатывает. Но эта, видимо, решила, что с мелким котом возиться не стоит. Анаконда поднялась над водой, разинула страшную пасть и…
И тут Тима раскрыл зонт.
Захлопнуть пасть анаконда не смогла: стальные спицы крепко вонзились в чудовищную глотку. Змея извивалась и била хвостом, поднимая волну. Затем всё стихло. И по воде пошли пузыри…
– Кажется, он её потопил, – пробормотал Котаускас. – Вот вам и артист, таксель-брамсель!
– Держи. – Тима выбрался из воды и протянул Лизе шляпку. А затем, словно извиняясь перед всеми, сказал: – Жаль. Хороший был зонт.
И тут Афоню прорвало:
– Балбес, ёксель-моксель! А если бы ты погиб… что бы я маме сказал?!
– Не знаю, – пожал плечами Тима и пошёл в рубку переодеваться.
– Дать бы ему как следует по шее, – тихо скрипнул зубами старпом.
– Бесполезно, – сказал Шустер. – Это любовь, ёксель-моксель!
За самовольную отлучку с корабля Котаускас наложил на младшего матроса Тиму дисциплинарное взыскание – каждодневную уборку судна.
– Трижды в день. До конца плавания, ёксель-промоксель, – прошипел старпом. Казалось, от него летят брызги, как от масла на раскалённой сковородке.
– У нас в аптечке валерьянки нет? – спросил у Шустера капитан Котаускас.
– Нет, кэп, только зелёнка!
Глава 9
Ягуария
«Котобой» прошёл около трёхсот километров. И чем дальше, тем местность становилась пустыннее. Даже кайманы встречались редко.
– Я слышала, что в Бразилии много диких обезьян, – сказала Лиза. – Но до сих пор ни одной не видела. А жаль. Это лучшие воздушные акробаты в мире.
Иногда с пронзительными криками в воздухе проносились стаи зелёных амазонов и исчезали в джунглях.
– Что они кричат? – спросил Афоня у Шустера.
– Я же попугайский совсем чуть-чуть знаю. Разобрал только: «Русские зеленоухие плывут…»
– Ну вот, после случая с анакондой нас
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.