Исуна Хасэкура - Волчица и пряности - Том 2 Страница 19
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Исуна Хасэкура
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-08-03 16:49:48
Исуна Хасэкура - Волчица и пряности - Том 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Исуна Хасэкура - Волчица и пряности - Том 2» бесплатно полную версию:После успеха в Паззио, Лоуренс был уверен, что он встал на путь к реализации своей мечты о собственной лавке. Но всего одно неверное решение толкает его к разорению! При полном отсутствии средстве – не считая хитрость его очаровательной спутницы, Волчицы Хоро – Лоуренсу, возможно, придется нарушить закон, чтобы привести в порядок свои дела. Но со всеми его планами, держащимися на одной красивой молодой пастушки – чье появление не очень радует Хоро – перспективы Лоуренса, как профессиональные, так и личные, выглядят мрачно.
Версия текста от 28.09.10. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/saw/saw.html
Исуна Хасэкура - Волчица и пряности - Том 2 читать онлайн бесплатно
И все же Хоро вновь нахмурилась и переспросила:
- Что именно мне потерпеть?
- Хммм, ну, конечно...
Слова застряли у Лоуренса в глотке. Вряд ли хорошая идея – вслух заявить, что Хоро будет ревновать, подумал он. Если он скажет правду, Хоро, скорее всего, начнет с жаром утверждать, что он говорит глупости.
- Я действительно хочу всего лишь посмотреть, можно ли использовать пастуха для защиты от волков. Ты ведь можешь это вытерпеть два дня, верно?
- ...Я, конечно, могу, но проблема не в этом, да?
- Это...
Лоуренс кинул взгляд на пастушку. Хоро воспользовалась возникшей паузой и продолжила.
- Я о том, что если мы так просто возьмем и решим путешествовать с еще одним человеком, он может вызнать, кто я. Меня-то это не тревожит, но тебя будет, верно?
После этих слов Хоро Лоуренс почувствовал, как его хребет буквально промерз насквозь. Даже пастушка, стоящая на некотором удалении, ощутила, что что-то не так, и посмотрела на него, склонив голову набок.
Да, вот оно что! Вот в чем причина! Как он мог упустить нечто столь очевидное? Пот проступил у него по всей спине, и он желал лишь одного: чтобы этот пот, стекая вниз, смыл заодно его ошибку.
«И почему мысль, что Хоро желает путешествовать лишь вдвоем со мной, первой пришла мне в голову? - спрашивал сам себя Лоуренс. – Не слишком ли я стал самоуверен?»
Лоуренс затылком ощущал взгляд Хоро.
Даже пастушка, стоя отнюдь не рядом, углядела некое изменение в его состоянии. Уж конечно, мудрая волчица, сидящая совсем рядом, рассмотрела все, что творилось в глубине его души, в подробностях.
- Ага, понятно.
При этих словах Лоуренс залился краской.
- Значит, мм... ты надеялся услышать от меня что-то такое, хмм?
Хоро медленно повернула голову, и Лоуренс увидел, что теперь эта зловредная девушка-волчица нацепила на себя одинокое и потерянное выражение лица.
Сжав кулачки, она поднесла их к уголкам губ и произнесла печально и застенчиво:
- Я... хотела бы путешествовать лишь с тобой одним...
Говоря это, она специально изогнулась всем телом и робко отвернулась, но тотчас повернулась обратно. Выражение лица ее мгновенно переменилось, взгляд вновь стал холоден, изо рта вырвались слова упрека:
- Не веди себя как глупец.
Лоуренс был не в силах вымолвить ни слова; он чувствовал одновременно стыд и гнев, настолько сильные, что ему с трудом удавалось держаться на ногах.
Больше всего Лоуренс сейчас желал испариться на месте, долой с глаз Хоро. Он развернулся, чтоб отойти, но голос Хоро вновь остановил его.
«Что, недостаточно еще она надо мной поиздевалась?» - подумал он. Обернувшись, он увидел, что Хоро на козлах улыбается.
Эта улыбка говорила: «Ну, ты просто невыносим».
При виде улыбки Хоро на сердце у Лоуренса полегчало.
- Ох уж... - вздохнула Хоро. Лоуренс в ответ натянуто улыбнулся.
- Ладно, два дня я смогу скрывать от нее, кто я. Решай сам, как сочтешь нужным.
Хоро зевнула и решительно отвернулась, давая понять, что переговоры окончены.
Лоуренс кивнул и зашагал к пастушке.
У него было такое чувство, что они с Хоро стали чуть-чуть ближе друг к другу.
- Прошу прощения, что заставил тебя так долго ждать, - извинился он.
- Ничего, ничего. Ну так... эммм...
- Как насчет сорока трие до Рубинхейгена? Если на нас действительно нападут волки и мы останемся целы и невредимы, я доплачу еще.
Поскольку разговор Лоуренса и Хоро так затянулся, пастушка, видимо, ожидала получить отказ. Несколько секунд она стояла остолбенев; потом, когда значение сказанных Лоуренсом слов наконец дошло до нее в полной мере, она поспешно закивала.
- О... очень рада иметь с тобой дело.
- Это я хотел сказать.
Протягивая пастушке руку, чтобы рукопожатием обозначить заключение сделки, Лоуренс вдруг осознал, что до сих пор не знает ее имени.
- Позволь поинтересоваться, как тебя зовут.
- Ах, п-прошу прощения.
Пастушка словно только что поняла, что ее голова по-прежнему укрыта, и поспешно сдернула капюшон.
Лоуренс в последние времена частенько был смущен и сбит с толку – из-за Хоро, разумеется, - но увиденное им стало усладой для души.
Из-под капюшона показалось девичье лицо с тонкими чертами; эта хрупкость чем-то напоминала овечью. Светлые волосы, собранные в хвост, явно не знали гребня. Фигура казалась немного слишком худощавой, и от нее исходило ощущение бедности. Темно-карие глаза смотрели открыто и невинно.
- Мое имя Нора Арендт.
- Что ж, позволь и мне представиться. Я Крафт Лоуренс. В делах я известен как Лоуренс.
Лоуренс пожал робко протянутую Норой руку. Рука Норы, чуть более крупная, чем у Хоро, на мгновение отдернулась от неожиданности, но тут же успокоилась и мягко стиснула ладонь Лоуренса. При том же, что и у Хоро, размере ее ладонь оказалась жесткой на ощупь, выдавая, что перед Лоуренсом действительно пастух.
- Что ж, прошу тебя сопроводить нас в Рубинхейген.
- С превеликим удовольствием.
Улыбка Норы напомнила мягкую летнюю траву.
* * *Лоуренс сперва думал, что с овечьим стадом он будет двигаться медленнее, чем прежде, но все оказалось совсем не так.
Овцы шли куда быстрее, чем он ожидал. Когда дорога шла под горку, им достаточно было чуть-чуть ускориться, и они с легкостью оставляли повозку позади.
Хотя блеяние их и звучало по-прежнему лениво, но бежать при этом они могли так же быстро, как горный поток несет белую тряпицу.
Разумеется, Нора держалась прямо позади стада без малейших усилий. В общем, положение было такое: стадо бежало впереди, Нора шла следом, а уже сзади ехала повозка Лоуренса.
- Энек.
Едва Нора позвала его по имени, черный пастуший пес Энек помчался к ней, словно стрела с наконечником из черного пламени, и принялся радостно прыгать вокруг нее в ожидании команды. Затем Нора качнула колокольчиком на конце посоха, и Энек тотчас ветром понесся к голове стада.
Лоуренс, конечно, не умел оценивать на глаз мастерство пастуха, но даже он мог видеть, что командовать Нора умела. Такого взаимопонимания, как у ее с Энеком, не достигнешь за несколько дней.
Однако Энек выглядел довольно старым, тогда как Норе было на вид не больше семнадцати-восемнадцати лет. Лоуренс предполагал, что отец Норы был пастухом, и пастуший пес достался ей по наследству.
Любопытство, являющееся неотъемлемой чертой любого торговца, было написано у Лоуренса на лице.
- Нора.
- Да?
- Скажи, ты давно занимаешься пастушеством?
Дождавшись, когда Лоуренс договорит, Нора подняла посох и один раз звякнула колокольчиком. Затем она замедлила шаг и подошла к правому боку повозки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.