На взлёт! - Ольга Владимировна Голотвина Страница 39

Тут можно читать бесплатно На взлёт! - Ольга Владимировна Голотвина. Жанр: Приключения / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
На взлёт! - Ольга Владимировна Голотвина

На взлёт! - Ольга Владимировна Голотвина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «На взлёт! - Ольга Владимировна Голотвина» бесплатно полную версию:

Сбылась мечта Дика Бенца: он стал капитаном собственной летучей шхуны. Правда, приходится заниматься контрабандой. И почему-то с каждым рейсом в жизни молодого капитана появляются новые враги... как будто прежних мало! Но Бенц не из тех, кто прячется от приключений, иначе он не взялся бы распутать загадочную историю десятилетней давности. Слово дано – и теперь придется узнать, кто стоял за срывом сватовства к халфатийской принцессе, как были похищены королевские свадебные подарки, где спрятано сокровище. А если для этого придется побывать в загадочном Халфате, где опасно бывать чужеземцам... что ж, Дик Бенц отправится в путь!
Ничто не остановит его, лишь бы над палубой его корабля звучали три самые главные команды.
Крылья распахнуть!
На взлет!
Курс держать!

На взлёт! - Ольга Владимировна Голотвина читать онлайн бесплатно

На взлёт! - Ольга Владимировна Голотвина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Владимировна Голотвина

да? Мне понравилось, я тоже так хочу. Где здесь «тихая рыбка»?.. А, вот!

В гостиницах Порт-о-Ранго был принят спандийский обычай. Каждому постояльцу выдавали деревянную рыбку с веревочной петелькой на плавнике. Если постоялец не хотел, чтобы его тревожили, он вешал рыбку на свою дверь снаружи.

– Сегодня они не сунутся убирать со стола, но утром встревожатся, что господин барон не требует завтрак, и рискнут сунуть нос в комнату. И увидят, что постоялец лежит на кровати – связанный и с кляпом во рту... Нет-нет, ваша милость, не спорьте. Будет гораздо хуже, если завтра служанка обнаружит в постели ваш труп с перерезанным горлом. Представляете, как ужаснется бедная женщина!

Пленник тут же согласился, что незачем так пугать служанку. Он покорно дал уложить себя в постель и связать, а Дик положил ему на подушку обещанную золотую монету и пожелал впредь щедрых милостей Таргана Непреклонного.

7

Ждал учтивый меня прием,

Вечеринка из мира грез...

...Ждали чаши с вином и льдом,

Чудо- клавишник виртуоз

И фуршет без особых затей,

Но отменно съедобный,

А еще водопад новостей

И хозяин предобрый.

(М. Щербаков)

Бенц оставил в гостиничной комнатушке весь свой наряд, кроме шляпы. Молодой небоход считал ее чем-то вроде талисмана. Эту шляпу с орлиным пером два года назад подарили Дику друзья-студиозусы (после того как прошлый головной убор был торжественно съеден по обещанию – ах, незабываемая была история!). Когда пришлось удирать из Белле-Флори, Дик не бросил шляпу. Она прошла с ним весь путь до Порт-о-Ранго – и дальше, в небеса! Поэтому и сейчас Дик надел ее, предварительно загнув поля вниз, чтобы хоть немного скрыть лицо.

Из гостиницы удалось выйти незамеченным... во всяком случае, если за Бенцем кто-то и шел, то остановить не пытался, и на том спасибо.

* * *

Комендант, эдон Адемаро ду Бичето, принял незнакомца приветливо, тут же сломал многострадальную печать, прочел письмо от ду Вилье-Тахо и принялся расспрашивать «эдона Лансио» о делах и здоровье старого приятеля. Дик тут же измыслил для своего новообретенного родича ревматизм, проистекающий от жизни в сырых местах, практически на болоте – уж так неудачно расположено имение эдона Ортасио!

– Странно, – удивился хозяин дома, – он мне об этом не писал... правда, последнее письмо было года два назад, если не три.

– Дядюшка Ортасио не любитель писать письма, – поддакнул Дик. – Но он помнит о вашей старой дружбе. И когда я пожелал, так сказать, расправить крылья и улететь из отчего гнезда, он рассказал о человеке, который может послужить для меня примером не только всяческих добродетелей, но и умения сделать карьеру.

– Да? А мне он в свое время говаривал, что я свалял дурака и толком не распорядился своими связями при спандийском дворе. Мне, знаете ли, пришлось покинуть столицу из-за дуэли. И все, чего я сумел достичь, – должность коменданта порта в этом сумасшедшем доме, который именует себя вольным городом.

– Да кому нужны эти обветшалые, пыльные придворные должности? – с жаром вскричал Дик. – Разве не лучше держать руку на пульсе большого торгового города? Разве не лучше чувствовать себя господином самого главного, что есть в этом городе... того, что дает городу могущество... да что там – саму жизнь? Кто главнее коменданта порта? Бургомистр? Ха! Глава гильдии торговцев? Дважды, трижды ха! Не надо скромничать, эдон Адемаро. Я уверен, вы знали, что делаете, когда отбросили возможность получить должность главного подавателя королевских кальсон на утреннем одевании – или что там мог предложить вам двор? – и вместо этого взяли настоящую силу и настоящую власть!

Эдон Адемаро, пухлый лысоватый коротыш, выпучил глаза. Ему явно до сих пор не приходило в голову взглянуть на свое положение с такой точки зрения.

– А... ну да... имеем в городе кое-какой вес, имеем. И приятно, что молодежь так думает... ценит, так сказать...

– За всю молодежь не поручусь, но я обдумал этот вопрос настолько серьезно, что приехал сюда с надеждой получить должность при вас. Хотя и пришлось оставить на управляющего свое поместье. Которое, кстати, не назовешь маленьким.

Взгляд эдона Адемаро внезапно стал прицельным, хищным. А голос зазвучал мягко:

– Я ценю ваши высокие устремления, молодой человек, и уверен, что могу помочь вам. Но этим вечером мы не будем говорить о делах. Позволю себе пригласить вас на небольшой семейный праздник... о, ничего особенного! Просто ровно тридцать лет назад моя супруга, эдона Мирита, избрала себе небесную заступницу – Лаину Ласковую. На празднике будут только родные и друзья. Ну и как положено – до рассвета. Я представлю вам свою дочь, эдонету Хасинту, которая избрала ту же небесную покровительницу, что и мать.

Дик поклонился, изображая благодарность, и подумал:

«А ведь сейчас он прикидывает, велико ли поместье у наивного провинциального молокососа. И годится ли молокосос в женихи дочке».

* * *

Праздник если и был скромным, то только по количеству гостей, в остальном же его можно было назвать даже роскошным. Тихая музыка, льющаяся из-за портьеры, отделяющей музыкантов от гостей; стол, уставленный посудой из серебра, заморского фарфора и граненого халфатийского стекла; оранжерейные цветы в вазах. Гости вели чинную беседу, ожидая, когда вернется хозяин дома, вышедший к нежданному посетителю.

Хозяин вернулся не один, а с незнакомым молодым человеком. Слуги быстро поставили на стол еще один прибор. Эдон Адемаро

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.