Готические истории - Коллектив авторов Страница 29

Тут можно читать бесплатно Готические истории - Коллектив авторов. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Готические истории - Коллектив авторов

Готические истории - Коллектив авторов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Готические истории - Коллектив авторов» бесплатно полную версию:

В этой серии собраны рассказы о сверхъестественном конца XIX – начала XX века. Все они переведены на русский язык впервые. Многих авторов сборника сегодня вспомнят лишь любители жанра или специалисты, а между тем их книги когда-то печатались многотысячными тиражами, становились бестселлерами и порой опережали по популярности сочинения более известных сегодня современников, таких как Генри Джеймс или Уилки Коллинз.
Перевод сборника осуществили участники мастерской А. Борисенко и В. Сонькина в школе литературного мастерства CWS, 2021. Переводчики: Анастасия Четверикова, Дарья Выскребенцева, Нина Горская, Варвара Петрова, Владимир Афанасьев, Юлия Галатенко, Светлана Тора, Татьяна Филина, Диляра Халитова, Софья Вискова, Катерина Колоскова, Анна Панафидина, Анастасия Тихвинская, Мария Якушева, Анна Смирнова, Лиза Шалаева, Ольга Рогожина, Эльмира Ерзинкян, Алла Зуева, Юлия Карпова, Инна Проворова, Михаил Кружков, Екатерина Ковальски, Марина Тюменцева, Полина Полякова, Ольга Виноградова, Марина Каленева, Лариса Панова. Дизайнер: Елизавета Майорова.

Готические истории - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно

Готические истории - Коллектив авторов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов

ты взяла на себя все эти хлопоты, чтобы подарить нам, как тебе казалось, настоящий рай на земле.

Разумеется, ни одна живая душа в этом мире не смогла бы предугадать или предотвратить того, что произошло. Дней десять назад ко мне зашла моя камеристка Бенсон – на ней лица не было – и сказала:

– С вашего позволения, мэм, известно ли вам, что в этом доме живет привидение?

Я вздрогнула – ты ведь знаешь, какая я трусиха:

– Боже праведный, нет! Это правда?

– Мэм, видимое дело, так и есть, – и лицо ее приняло столь скорбное выражение, словно бы она была на поминках.

Она рассказала, что утром кухарка закупала провизию в лавке по соседству, а бакалейщик, услышав адрес, по которому следовало доставить купленное, как-то нехорошо улыбнулся и сказал:

– Дом номер тридцать два по улице N? Хм, интересно, долго ли вы там продержитесь, последние жильцы съехали через полмесяца.

Вид у него при этом был такой странный, что кухарка поинтересовалась, о чем это он толкует.

– Да так, ни о чем, – ответил он, – только вот в доме номер тридцать два надолго не задерживаются.

Ему известно о случаях, когда жильцы покидали дом, едва поселившись, и за последние четыре года никто не прожил в нем дольше месяца. Изрядно обеспокоенная услышанным, кухарка, разумеется, попыталась выяснить причину, однако бакалейщик отказался отвечать – раз уж она сама ничего такого не заметила, то лучше в это дело не лезть, а то еще тронется умом от страха. После долгих и настоятельных расспросов он нехотя признался, что у дома дурная слава, и потому владельцы были рады сдать его за бесценок. Ты знаешь, как твердо я верю в существование привидений и какой невыразимый ужас перед ними испытываю. Полагаю, у меня бы достало смелости противостоять чему-то материальному, осязаемому, тому, что можно пощупать, что состоит из той же плоти и крови, что и я. Однако сама мысль о встрече один на один с бесплотным мертвецом доводит меня до умопомрачения. Когда вернулся Генри, я все ему рассказала, но он принялся насмехаться надо мной и всей этой историей: мол, неужели мы должны покинуть прекраснейший дом в Лондоне в самый разгар сезона только лишь из-за слухов, которые распускает какой-то бакалейщик. Все лучшее в этом мире хоть раз да навлекало на себя дурную славу. К тому же у этого лавочника мог быть резон наговаривать на дом: а вдруг он старался ради какого-нибудь знакомого, который крайне заинтересован в заманчивом расположении и низкой ренте? Генри так потешался над моими «детскими страхами», что ему удалось даже пристыдить меня, однако не могу сказать, что я совсем успокоилась. Затем началась обычная для Лондона светская суета, когда успеваешь подумать только о сиюминутном: что сказать, как поступить, – а на остальное совсем не остается времени. Вчера мы ждали Аделу, и утром как раз пришла из дома корзина с цветами, фруктами и овощами, которую мы получаем каждую неделю. Я всегда сама составляю букеты: прислуга совершенно лишена вкуса. Так вот, занимаясь цветами, я вдруг подумала, что было бы неплохо устроить гостье приятный сюрприз и поставить одну из ваз с розами и резедой на ее туалетный столик – ты знаешь, как Адела любит цветы. Еще когда я спускалась вниз, я видела, как в отведенную для Аделы комнату вошла горничная со свежими простынями – молодая круглолицая деревенская девушка. Я медленно поднялась по лестнице, стараясь не расплескать воду в вазе, повернула ручку двери и вошла в спальню, не сводя глаз с букета, – хотела убедиться, что донесла его невредимым. Внезапно я ощутила странную дрожь и, испугавшись, сама не знаю чего, подняла глаза. Девушка застыла около кровати, в страшном напряжении сцепив руки, слегка подавшись вперед; в широко распахнутых глазах, которые, казалось, вот-вот вылезут из орбит, читался непередаваемый ужас.

Ее щеки и губы не просто побледнели – они отливали сизым, как у мертвеца, покинувшего этот мир в страшных муках. Вдруг губы ее дрогнули, и она просипела не своим голосом: «О Боже! Я видела… Видела!» – после чего с грохотом колодой повалилась на пол. На звук, который слышен был во всем доме благодаря тонким стенам и полам, обычным для лондонских особняков, прибежала Бенсон, и вместе мы смогли уложить девушку в постель. Мы попытались привести ее в чувство, растирая ступни и ладони и поднося к носу крепкие нюхательные соли, а сами то и дело оглядывались, страшась узреть жуткое призрачное видение. Она не приходила в себя два долгих часа. Тем временем Гарри вернулся из клуба. Когда привести ее в чувство наконец удалось, нас ожидало ужасающее открытие: горничная бесповоротно утратила рассудок. Она пришла в страшное волнение, и удержать ее в постели удалось лишь совместными усилиями Гарри и Филлипса (нашего дворецкого). Разумеется, мы тотчас послали за доктором, и вечером, когда она немного поутихла, он нанял экипаж и перевез ее к себе. Он только что снова заходил и сообщил, что сейчас она ведет себя спокойно, но лишь потому, что выбилась из сил, рассудок же к ней так и не вернулся. Мы, конечно, понятия не имеем, что она увидела, а ее буйный бред, бессвязный и бессмысленный, никак не проливает света на произошедшее.

Дорогая, я знаю, ты простишь мне этот сумбурный рассказ, я слишком глубоко потрясена и огорчена случившимся. Думаю, ты уже поняла, что я ни за что на свете не позволю Аделе остановиться в этой жуткой комнате. Когда я оказываюсь рядом с ее дверью, меня бросает в дрожь, и я поспешно пробегаю мимо.

Твоя несчастная Сесилия

* * *

Г-жа де Винт к г-же Монтрезор

отель Лорд Уорден, Дувр

28 мая

Дорогая Сесилия!

Только что прочитала твое письмо, это просто ужасно! Но все же, должна признаться, я не уверена, что всему причиной дом. Ты знаешь, я ведь ему сродни крестной матери и считаю себя в ответе за его благопристойное поведение. Может ли быть, что у девушки просто случился припадок? Почему бы и нет? У меня есть кузен, подверженный всякого рода припадкам, и каждый раз во время приступа тело его деревенеет, глаза стекленеют и приобретают застывшее выражение, а лицо принимает сизый оттенок, все в точности как ты описала. Но если даже это был и не припадок, не могла ли она страдать умопомешательством? Прошу тебя, проверь, не было ли у нее в семье душевнобольных? Скорее всего, так и есть, сейчас много подобных случаев, с каждым днем все

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.