Карло Гоцци - Дзеим, царь джиннов, или Верная раба Страница 4
- Категория: Проза / Проза
- Автор: Карло Гоцци
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 4
- Добавлено: 2019-08-08 15:25:07
Карло Гоцци - Дзеим, царь джиннов, или Верная раба краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карло Гоцци - Дзеим, царь джиннов, или Верная раба» бесплатно полную версию:В пьесе рассказывается о Дзеиме, сказочном персонаже, который, будучи царем джиннов, покровительствует роду царя Суффара. Над его подопечными нависает неотвратимый злой рок. Дзеим считает, что существует два варианта развития событий: либо семье царя Суффара предстоит претерпеть всевозможные страдания здесь и сейчас, либо эта участь перейдет к последующим десяти поколениям рода…
Карло Гоцци - Дзеим, царь джиннов, или Верная раба читать онлайн бесплатно
Дзелика
Скажи, как терпит Дзирма, обо мнеКак говорит она? Скажи мне правду.
Труффальдино, – о бедная скотинка! Он не знает более добродушной ослицы, чем эта Дзирма! Она жалуется, если ей нечего делать, чтобы услужить своей царице. Потеет, задыхается, высовывает язык от усталости и утешается тем, что все это для ее царицы. Ест черствую корку заплесневелого хлеба и целует ее, потому что она из рук царицы. Поминутно спрашивает, здорова ли ее царица, хорошо ли спала ее царица, хорошо ли кушала ее царица и т. д., и т. д. ее царица. (В бешенстве.) Неблагодарная царица, не царица, а тигрица, не царица, а бешеная собака, и т. д.
Дзелика
Я все прощаю верности твоей,Вернись, однако, к Дзирме, Труффальдино,Изобрети еще страшнее искус.Терзай рабыню нынче целый деньУгрозами, обидами, работой;Любым путем иль хитростью добейся,Чтоб разлюбила, изменила мне.Добейся этого, тогда свободуЯ дам тебе и щедрыми дарамиОсыплю. Повинуйся и молчи.
(В сторону.)
Не терпит время. В город призовуАлькоуза, и пусть судьба свершится.
(Уходит.)
Труффальдино упрекает Дзелику. Он уверен, что город осаждают в наказание за жестокость Дзелики. Его размышления. Дозволено ли быть жестоким из-за подарков? Дело идет о том, чтобы покинуть эту должность и получить за это подарки; делает вывод, что, следовательно, жестокость дозволена, и т. д. Изобретает такие мучения, будет проделывать над Дзирмой такие зверства сегодня, что наверно заставит ее пожелать, чтоб Дзелику и все ее отродье четвертовали и т. д., и т. д. О Нерон! О Диоклетиан! О Калигула! О Эццелино! Помогите мне! (Уходит.)
Явление VII
Другая зала во дворце.
Суффар спит. Дзеим в виде старика, одетого в белое, с белой бородой.
Дзеим
Чего добился я от развращеннойЕго души, пора теперь узнать мне.Суффар, проснись!
Суффар
Зачем меня будить?
(Встает.)
Иль для усталых членов недоступенХотя бы краткий сон?
Дзеим
О безрассудный!Спокойный сон не для таких, как ты.Не стоишь ты его. Тебе не стыдно?
Суффар
Мучитель старый мой, ты, появляясь,Меня терзаешь. Ты в моих несчастьях,Что, правда, на себя я сам навлек,Явился мне, надеждой обольщая.Из-за тебя покинул я Египет,С трудом великим прибыл я сюда,Не зная сам зачем, и убедился,Что я напрасно сделал этот путь;Я на земле лежал и спал, усталый,
Конец ознакомительного фрагмента.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.