Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3 Страница 17

Тут можно читать бесплатно Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3. Жанр: Проза / Русская современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3

Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3» бесплатно полную версию:
Окончание историй любви. Романтические, сказочные и сексуальные повести. С историй «Бойся своих желаний» и «Самая красивая история любви» берет начало мой первый и лучший на сегодняшний день роман «Как притвориться идеальным мужчиной», который также можно будет купить в интернет-магазинах сайта Ридеро.ру.

Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3 читать онлайн бесплатно

Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Арсентьева

«Это совращение малолетних. Ей всего пятнадцать, а я уже взвинчен до предела».

На Шарлотте был светло-зеленый халат его матери и ее зеленые сережки. Волосы у Шарлотты были густые, волнистые и отливали медовым оттенком. Глаза были сине-зеленые. Губы девичьи, красивые и нежные…

– Почему ты молчишь? – нарушила тишину Шарлотта.

– Я пытаюсь… заново познакомиться с тобой. У тебя хорошие волосы, – Орфей опустил глаза.

– Да, я говорила, что… как это… неплохо выгляжу.

– Говорила с моей мамой?

– Да, мы… беседовали.

– А ты станешь жить у нас?

– Да. Мне это и не снилось! Я стану еще воспитаннее, красивее и умнее.

– Ты уже… Красивее… вряд ли.

– Странно ты произносишь слова. Заикаться стал.

– Я не могу собраться с мыслями. Ты изменилась.

Шарлотта улыбнулась.

– Не-а! Руки, ноги – все на месте. Я просто чистая.

– Ты выглядишь иначе.

– Элиша сказала мне, что теперь я часто стану слышать эти… комплименты из… уст мужчин. Я боюсь. Это правда?

– К сожалению, да.

– Почему ты это говоришь?

– Я дурак. И говорю глупости.

– Нет, сеньор Орфей, Вы умны и воспитаны. Это я… необразованная дурочка.

– Я стану учить тебя хорошим манерам.

– Это здорово! – Шарлотта бросилась Орфею на шею и поцеловала в щеку.

– Твоя мама сказала, что ты – мой брат. Ты этого хотел.

– Да уж! За что боролся…

– Как тебе твоя сестренка? – Элиша улыбнулась, ожидая услышать искренние излияния.

– Нормально. Стала лучше выражать свои мысли.

– И это все, что ты можешь о ней сказать? – удивилась мать.

– Я что-то забыл? Ах, да! Да, она блондинка. Честная.

– Нормально можно относиться к мебели.

– Начиталась любовных романов?

– Ты тоже станешь читать их, когда влюбишься.

– Сомневаюсь. К Шарлотте пришел врач?

– Да, они в комнате. Можешь ее проведать.

Орфей вышел….

– Здравствуйте, мистер…

– Меня зовут Фабио Боттичелли. Я выписал Шарлотте лекарство от желудка. Думаю, ей стоит посидеть на диете.

– Да, конечно, – Орфей внимательно рассматривал красивого и стройного итальянца-доктора.

– Я где-то слышал Ваше имя. Или я ошибаюсь?

– Я – жених Вашей сестры, Дианы, – улыбнулся врач.

– Вы будете меня навещать, доктор? – вдруг спросила Шарлотта.

– В этом нет необходимости. Но я скоро зайду к Вам, чтобы познакомиться с родителями Дианы по-настоящему.

– Я буду ждать Вас, – Шарлотта посмотрела ему в глаза.

Фабио слегка смутился и вышел, не попрощавшись.

– Молодые, воспитанные леди не ведут себя подобным образом в присутствии мужчин. Это нескромно, – назидательно произнес Орфей.

– Я запомню. А твоя сестра красивее меня?

– Моя сестра красивая. И этот врач – ее жених.

– Ее положение может измениться.

– В каком смысле?

– Если он сочтет, что я привлекательнее, чем Диана…

– Неслыханное нахальство! – возмутился Орфей.

– Это свободомыслие. Я быстро схватываю?

– Чересчур! Ты чересчур откровенна. Видимо, этим ты привлекла Фабио.

– Ты так считаешь?

– Да, и тебе это хорошо известно. Давай займемся чем-нибудь. Например, я выучу тебя читать.

– Хорошо…

Шарлотта училась даже слишком быстро и это пугало Орфея. Где-то, в глубине души, ему хотелось, чтобы она подольше оставалась необразованной глупышкой, поскольку, в противном случае, она грозилась свести его с ума. Своими выходками. Орфей начинал понимать, что Шарлотта вовсе не так добра и наивна, как ему показалось вначале. Она выучила три языка за неделю: английский, итальянский и французский. У Шарлотты была феноменальная память…

– Добрый вечер, Элиша.

– Здравствуй. Я вижу, ты многому научилась.

– Да, теперь я похожа на Вас.

– Мой сын так не думает.

– Мне нет никакого дела до Вашего сына.

– Конечно, твой вкус в выборе молодого человека может быть иным.

– Я уже нашла себе спутника жизни.

– Это хорошо. Но тебе всего пятнадцать и ты можешь еще минимум три года выбирать.

– Да, Вы правы. А Вы любите мужа?

– Да. Всегда любила.

– А он? Как он относится к Вам?

– Очень любит. Хотя, поначалу и стеснялся признаться в этом.

– Похоже, мужчины, и в самом деле, одинаковые.

– Эй! Тебе рановато делать такие выводы, мисс.

– Вам нравится мое имя?

– Да, оно очень изысканное.

– Орфей в последнее время не уделяет мне должного внимания.

– Ты практически стала Леди и ему нечему учить тебя дальше.

– Знаете, мы с ним читали пьесу Бернарда Шоу «Пигмалион». Думаю, он приютил меня тогда потому, что хотел сделать эксперимент, возможно ли такое осуществить в реальной жизни. Это его любимая пьеса.

– Ты наивна, Шарлотта. Мужчина не станет возиться с женщиной ради какого-то эксперимента.

– Все равно я ему совершенно неинтересна.

– Он относится к тебе, как к сестре, заботится о тебе: покупает книги, одежду.

– Я думала, он как-то отреагирует на то, что я красива и образована. Я ведь стала изысканной?

– Ты всегда такой и была. У тебя тонкие пальцы.

– Я очень ревнива, Элиша. Орфей собирается жениться на ком-нибудь?

– Мне он об этом не говорил.

– Я хочу быть его сестрой всегда. Я желаю, чтобы Орфей до конца своих дней заботился обо мне.

– Это невозможно. Рано или поздно у него появится своя семья и дети. Он будет вынужден расстаться с тобой.

– Он должен согласовать со мной свои перемены в личной жизни.

– А ты, оказывается, капризная и эгоистичная, – Элиша внимательно и даже немного негативно посмотрела на Шарлотту.

– Иначе, зачем он выдернул меня из моего привычного мира и заставил измениться?

– Он хотел, чтобы у тебя появился шанс стать счастливой.

– Я могла быть счастлива с Лесли.

– С этим убожеством? Ты до сих пор считаешь показателем твоей женской привлекательности его намерение переспать с тобой?

– Теперь нет.

– Это была плохая идея – устроить его сюда работать.

– Лесли может быть слугой.

– И кому он будет прислуживать?

– Мне.

– Думаешь, он станет помогать тебе одеваться, и сможет устоять перед твоей красотой? – серьезно спросила Элиша.

– Мне не нужно помогать одеваться. Я умею делать это сама. Мне нужно совсем другое.

– И что же?

– Я хочу, чтобы он развлекал меня. Еще целых два года до поступления в университет и мне скучно дома одной.

– Орфей может заниматься с тобой… вечерами.

– А днем мне положено скучать?

– Днем ты можешь читать и играть на скрипке, которую тебе купил Орфей.

– Да, веселенькая перспектива!

– В любом случае, Лесли принят на работу и сегодня вечером будет здесь. Но ты должна знать, что я недовольна…

– Привет, сестра, – Орфей зашел в комнату Шарлотты.

– Перестань меня так называть! Я Шарлотта.

– Сегодня мой отец приезжает. ОН еще не знаком с тобой.

– На мне узоров нет и цветы не растут, – холодно ответила Шарлотта.

– Ты можешь быть серьезной со мной?

– Да. Сегодня приезжает Лесли, мой друг. Он будет работать у нас.

– Да, я слышал об этом. Не понимаю только, зачем это.

– Я не намерена скучать в одиночестве.

– Тебе не хватает общества моей мамы?

– Она твоя мама, а не моя.

– Поступишь в университет и будешь общаться со сверстниками.

– После того, как сдохну от скуки?

– Два года – не такой уж большой срок. И ты говорила тогда, что Лесли тебя избегает.

– Лесли любопытно узнать, какая я стала.

– Если он тогда хотел с тобой переспать, то теперь он даже церемониться не станет, – тихо сказал Орфей.

– Что? Я не слышу.

– ничего. Совсем необязательно тебе знать, что я сказал.

– Ты становишься все более скрытным. Раньше мы больше доверяли друг другу.

– Сегодня вечером на ужин придет жених Дианы.

– Ну и что?

– Он произвел на тебя неизгладимое впечатление… в прошлый раз.

– Это я произвела на него впечатление. Ты так не думаешь?

– Решай сама. Но он – жених моей сестры.

– Я тоже твоя сестра.

– Не родная. Не забывай об этом.

– Разумеется. И меня ты любишь меньше.

– Я люблю тебя иначе.

– Как интересно. Я просто поблагодарила молодого человека за то, что он помог мне.

– Достаточно было сказать «спасибо». Нечего было на него смотреть, как на Бога!

– Вышеупомянутый божий избранник уже решил, где сядет за столом?

– Нет еще.

– Это хорошо. Я хочу сама рассадить гостей.

– Но ты не хозяйка.

– Но принять участие в семейном ужине то я могу!

– Да, конечно, – Орфей вздохнул и вышел…

– Я буду сидеть рядом с Фабио. Возражения не принимаются.

Элиша неодобрительно посмотрела на Шарлотту.

– У Фабио есть невеста, Диана. Моя дочь.

– Я понимаю намеки. Я – не Ваша дочь, – Шарлотта сдвинула брови.

– Я не хотела тебя обидеть.

– Не надо со мной церемониться. Мои родители не были принцами. Они предпочитали городские свалки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.