Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3 Страница 17
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Автор: Александра Арсентьева
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 20
- Добавлено: 2019-07-03 16:54:24
Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3» бесплатно полную версию:Окончание историй любви. Романтические, сказочные и сексуальные повести. С историй «Бойся своих желаний» и «Самая красивая история любви» берет начало мой первый и лучший на сегодняшний день роман «Как притвориться идеальным мужчиной», который также можно будет купить в интернет-магазинах сайта Ридеро.ру.
Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3 читать онлайн бесплатно
«Это совращение малолетних. Ей всего пятнадцать, а я уже взвинчен до предела».
На Шарлотте был светло-зеленый халат его матери и ее зеленые сережки. Волосы у Шарлотты были густые, волнистые и отливали медовым оттенком. Глаза были сине-зеленые. Губы девичьи, красивые и нежные…
– Почему ты молчишь? – нарушила тишину Шарлотта.
– Я пытаюсь… заново познакомиться с тобой. У тебя хорошие волосы, – Орфей опустил глаза.
– Да, я говорила, что… как это… неплохо выгляжу.
– Говорила с моей мамой?
– Да, мы… беседовали.
– А ты станешь жить у нас?
– Да. Мне это и не снилось! Я стану еще воспитаннее, красивее и умнее.
– Ты уже… Красивее… вряд ли.
– Странно ты произносишь слова. Заикаться стал.
– Я не могу собраться с мыслями. Ты изменилась.
Шарлотта улыбнулась.
– Не-а! Руки, ноги – все на месте. Я просто чистая.
– Ты выглядишь иначе.
– Элиша сказала мне, что теперь я часто стану слышать эти… комплименты из… уст мужчин. Я боюсь. Это правда?
– К сожалению, да.
– Почему ты это говоришь?
– Я дурак. И говорю глупости.
– Нет, сеньор Орфей, Вы умны и воспитаны. Это я… необразованная дурочка.
– Я стану учить тебя хорошим манерам.
– Это здорово! – Шарлотта бросилась Орфею на шею и поцеловала в щеку.
– Твоя мама сказала, что ты – мой брат. Ты этого хотел.
– Да уж! За что боролся…
– Как тебе твоя сестренка? – Элиша улыбнулась, ожидая услышать искренние излияния.
– Нормально. Стала лучше выражать свои мысли.
– И это все, что ты можешь о ней сказать? – удивилась мать.
– Я что-то забыл? Ах, да! Да, она блондинка. Честная.
– Нормально можно относиться к мебели.
– Начиталась любовных романов?
– Ты тоже станешь читать их, когда влюбишься.
– Сомневаюсь. К Шарлотте пришел врач?
– Да, они в комнате. Можешь ее проведать.
Орфей вышел….
– Здравствуйте, мистер…
– Меня зовут Фабио Боттичелли. Я выписал Шарлотте лекарство от желудка. Думаю, ей стоит посидеть на диете.
– Да, конечно, – Орфей внимательно рассматривал красивого и стройного итальянца-доктора.
– Я где-то слышал Ваше имя. Или я ошибаюсь?
– Я – жених Вашей сестры, Дианы, – улыбнулся врач.
– Вы будете меня навещать, доктор? – вдруг спросила Шарлотта.
– В этом нет необходимости. Но я скоро зайду к Вам, чтобы познакомиться с родителями Дианы по-настоящему.
– Я буду ждать Вас, – Шарлотта посмотрела ему в глаза.
Фабио слегка смутился и вышел, не попрощавшись.
– Молодые, воспитанные леди не ведут себя подобным образом в присутствии мужчин. Это нескромно, – назидательно произнес Орфей.
– Я запомню. А твоя сестра красивее меня?
– Моя сестра красивая. И этот врач – ее жених.
– Ее положение может измениться.
– В каком смысле?
– Если он сочтет, что я привлекательнее, чем Диана…
– Неслыханное нахальство! – возмутился Орфей.
– Это свободомыслие. Я быстро схватываю?
– Чересчур! Ты чересчур откровенна. Видимо, этим ты привлекла Фабио.
– Ты так считаешь?
– Да, и тебе это хорошо известно. Давай займемся чем-нибудь. Например, я выучу тебя читать.
– Хорошо…
Шарлотта училась даже слишком быстро и это пугало Орфея. Где-то, в глубине души, ему хотелось, чтобы она подольше оставалась необразованной глупышкой, поскольку, в противном случае, она грозилась свести его с ума. Своими выходками. Орфей начинал понимать, что Шарлотта вовсе не так добра и наивна, как ему показалось вначале. Она выучила три языка за неделю: английский, итальянский и французский. У Шарлотты была феноменальная память…
– Добрый вечер, Элиша.
– Здравствуй. Я вижу, ты многому научилась.
– Да, теперь я похожа на Вас.
– Мой сын так не думает.
– Мне нет никакого дела до Вашего сына.
– Конечно, твой вкус в выборе молодого человека может быть иным.
– Я уже нашла себе спутника жизни.
– Это хорошо. Но тебе всего пятнадцать и ты можешь еще минимум три года выбирать.
– Да, Вы правы. А Вы любите мужа?
– Да. Всегда любила.
– А он? Как он относится к Вам?
– Очень любит. Хотя, поначалу и стеснялся признаться в этом.
– Похоже, мужчины, и в самом деле, одинаковые.
– Эй! Тебе рановато делать такие выводы, мисс.
– Вам нравится мое имя?
– Да, оно очень изысканное.
– Орфей в последнее время не уделяет мне должного внимания.
– Ты практически стала Леди и ему нечему учить тебя дальше.
– Знаете, мы с ним читали пьесу Бернарда Шоу «Пигмалион». Думаю, он приютил меня тогда потому, что хотел сделать эксперимент, возможно ли такое осуществить в реальной жизни. Это его любимая пьеса.
– Ты наивна, Шарлотта. Мужчина не станет возиться с женщиной ради какого-то эксперимента.
– Все равно я ему совершенно неинтересна.
– Он относится к тебе, как к сестре, заботится о тебе: покупает книги, одежду.
– Я думала, он как-то отреагирует на то, что я красива и образована. Я ведь стала изысканной?
– Ты всегда такой и была. У тебя тонкие пальцы.
– Я очень ревнива, Элиша. Орфей собирается жениться на ком-нибудь?
– Мне он об этом не говорил.
– Я хочу быть его сестрой всегда. Я желаю, чтобы Орфей до конца своих дней заботился обо мне.
– Это невозможно. Рано или поздно у него появится своя семья и дети. Он будет вынужден расстаться с тобой.
– Он должен согласовать со мной свои перемены в личной жизни.
– А ты, оказывается, капризная и эгоистичная, – Элиша внимательно и даже немного негативно посмотрела на Шарлотту.
– Иначе, зачем он выдернул меня из моего привычного мира и заставил измениться?
– Он хотел, чтобы у тебя появился шанс стать счастливой.
– Я могла быть счастлива с Лесли.
– С этим убожеством? Ты до сих пор считаешь показателем твоей женской привлекательности его намерение переспать с тобой?
– Теперь нет.
– Это была плохая идея – устроить его сюда работать.
– Лесли может быть слугой.
– И кому он будет прислуживать?
– Мне.
– Думаешь, он станет помогать тебе одеваться, и сможет устоять перед твоей красотой? – серьезно спросила Элиша.
– Мне не нужно помогать одеваться. Я умею делать это сама. Мне нужно совсем другое.
– И что же?
– Я хочу, чтобы он развлекал меня. Еще целых два года до поступления в университет и мне скучно дома одной.
– Орфей может заниматься с тобой… вечерами.
– А днем мне положено скучать?
– Днем ты можешь читать и играть на скрипке, которую тебе купил Орфей.
– Да, веселенькая перспектива!
– В любом случае, Лесли принят на работу и сегодня вечером будет здесь. Но ты должна знать, что я недовольна…
– Привет, сестра, – Орфей зашел в комнату Шарлотты.
– Перестань меня так называть! Я Шарлотта.
– Сегодня мой отец приезжает. ОН еще не знаком с тобой.
– На мне узоров нет и цветы не растут, – холодно ответила Шарлотта.
– Ты можешь быть серьезной со мной?
– Да. Сегодня приезжает Лесли, мой друг. Он будет работать у нас.
– Да, я слышал об этом. Не понимаю только, зачем это.
– Я не намерена скучать в одиночестве.
– Тебе не хватает общества моей мамы?
– Она твоя мама, а не моя.
– Поступишь в университет и будешь общаться со сверстниками.
– После того, как сдохну от скуки?
– Два года – не такой уж большой срок. И ты говорила тогда, что Лесли тебя избегает.
– Лесли любопытно узнать, какая я стала.
– Если он тогда хотел с тобой переспать, то теперь он даже церемониться не станет, – тихо сказал Орфей.
– Что? Я не слышу.
– ничего. Совсем необязательно тебе знать, что я сказал.
– Ты становишься все более скрытным. Раньше мы больше доверяли друг другу.
– Сегодня вечером на ужин придет жених Дианы.
– Ну и что?
– Он произвел на тебя неизгладимое впечатление… в прошлый раз.
– Это я произвела на него впечатление. Ты так не думаешь?
– Решай сама. Но он – жених моей сестры.
– Я тоже твоя сестра.
– Не родная. Не забывай об этом.
– Разумеется. И меня ты любишь меньше.
– Я люблю тебя иначе.
– Как интересно. Я просто поблагодарила молодого человека за то, что он помог мне.
– Достаточно было сказать «спасибо». Нечего было на него смотреть, как на Бога!
– Вышеупомянутый божий избранник уже решил, где сядет за столом?
– Нет еще.
– Это хорошо. Я хочу сама рассадить гостей.
– Но ты не хозяйка.
– Но принять участие в семейном ужине то я могу!
– Да, конечно, – Орфей вздохнул и вышел…
– Я буду сидеть рядом с Фабио. Возражения не принимаются.
Элиша неодобрительно посмотрела на Шарлотту.
– У Фабио есть невеста, Диана. Моя дочь.
– Я понимаю намеки. Я – не Ваша дочь, – Шарлотта сдвинула брови.
– Я не хотела тебя обидеть.
– Не надо со мной церемониться. Мои родители не были принцами. Они предпочитали городские свалки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.