Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3 Страница 19

Тут можно читать бесплатно Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3. Жанр: Проза / Русская современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3

Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3» бесплатно полную версию:
Окончание историй любви. Романтические, сказочные и сексуальные повести. С историй «Бойся своих желаний» и «Самая красивая история любви» берет начало мой первый и лучший на сегодняшний день роман «Как притвориться идеальным мужчиной», который также можно будет купить в интернет-магазинах сайта Ридеро.ру.

Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3 читать онлайн бесплатно

Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Арсентьева

– Слава богу! У тебя характер жесткий и тебе будет скучно с таким тюфяком.

– Орфей приютил меня здесь, дал образование и вывел в свет.

– И за это ты готова целовать ему задницу день и ночь напролет!

– Ты циник, Лесли!

– Надоело! Говоришь правду – циник, что-то скрываешь – лгун! Набралась этих словечек из высшего света? – прищурился Лесли.

– Да! И я этим горжусь! Советую и тебе набраться приличных слов, чтобы иметь возможность свободно разговаривать с образованными людьми!

– К черту! Вот как ведут себя нормальные мужчины, если им небезразлична женщина, – и Лесли поцеловал ее в губы.

Это был ее первый поцелуй и от неожиданности Шарлотта растерялась. Лесли целовал ее, и она не отстранялась.

– Шарлотта, все тебя ждут, – это был взволнованный до глубины души, красивый голос Орфея.

– Лесли, идем к гостям.

Пришел Орфей.

– Молодой человек должен задержаться.

– Зачем? – удивилась Шарлотта.

– Мы немного… побеседуем, – и Орфей взял Лесли под руку и увел в комнату матери…

– Я хочу, чтобы его сию же минуту не было в моем доме! – не допускающим возражений тоном высказался Орфей.

– Что он натворил? – спросила Элиша.

– Ничего особенного, мэм.

– Позволь мне решат это! Не успел он переступить порог нашего дома, как полез обнимать мою сестру Шарлотту и заявил, что хочет ее!

– Что плохого в том, что я открыто признал, что Шарлотта красива?

– Я даже не решаюсь это повторить!

– Я сказал, что взял бы ее в этом зале, никого не стесняясь, – улыбнулся Лесли.

– Какой кошмар! – ответила Элиша на эту откровенность.

– Вы заодно с Вашим сыночком? Ему бы только в мыльных операх играть!

– Это еще почему? – вспылил Орфей.

– Нежный, как девушка! Будь я на месте Шарлотты, я бы не стал так с тобой церемониться! Она бегает за тобой, как курица за яйцом.

– Ничего подобного!

– Я поняла Вашу позицию, Лесли. Похоже, Вам не место в порядочных домах.

– Что, уже свыклись с Шарлоттой настолько, что, и в самом деле, считаете ее своей дочерью? Она очень хитрая. Вы и не заметите, как окажетесь под властью ее чар. Она прекрасна, не правда ли?

– Да, она моя дочь.

– Убери его, иначе я за себя не ручаюсь!

– А что ты мне сделаешь? – рассмеялся Лесли.

– Я тебе руки-ноги переломаю!

– Серьезно? А я всегда думал, что богатенькие ангелочки драться не умеют. И что случилось с твоими розовыми щечками? Что-то ты побледнел!

– Мама! – Орфей кинулся на Лесли с кулаками.

– Сию же минуту вон из моего дома, – спокойно сказала Элиша Лесли.

– Ну, вот так всегда! Притворяются воспитанными, а как услышат правду в свой адрес – так и они кричат вон.

– Я делаю то, чего хочет мой сын. Поэтому уходи.

– А как я объясню это Шарлотте? Она будет скучать! – ехидно заметил Лесли.

Орфей стал бледнее полотна.

– Сейчас в обморок упадет! Позовите доктора! Этого Фабио и, заодно, Шарлотту! Моя подруга детства должна видеть, как ее мечты по спасению чужой жизни сбываются! – хохотал Лесли.

Это был явный намек на влюбленность Шарлотты в Фабио и Орфей все понял. Этому негодяю все известно! Орфея поражало, когда они успели это обсудить.

– Я ухожу, – и Лесли ушел.

– Сынок, что с тобой? – спросила Элиша с беспокойством, когда Лесли ушел.

– Ничего. Просто я извращенец.

– Ты влюблен в нее, так?

– В кого это?

– В Шарлотту.

– Нет, мама.

– И, слава богу! Она не для тебя.

– Почему это?

– Я бы не хотела, чтобы ты женился на девушке с сомнительным происхождением.

– Ее происхождение мне известно.

– Да, и мне тоже. Но ты достоин большего, Орфей.

– Думаешь, Лесли – подходящая для нее компания?

– Нет, иначе я бы его не выгнала.

– Ты сделала это лишь потому, что я тебя попросил. Ты все мои просьбы выполняешь.

– Я поступила так потому, что мне жаль бедную девушку.

– Чего это тебе ее жаль? – насторожился Орфей.

– Она не любит этого Лесли, а он влюблен в нее.

– Это просто похоть.

– Нет. Это любовь. Поэтому он и старался тебя унизить.

– Почему – поэтому?

– Он ревнует к тебе. Наверное, вообразил, что между Вами что-то есть.

– Мы брат и сестра.

– Нет. Вы – молодой парень и красивая девушка. И ты очень привлекателен. Лесли видит это и переживает, что Шарлотта, в конечном итоге, достанется тебе.

– Я никогда не думал о ней, как о женщине.

– Ты совсем как твой отец. В свое время мне и твоему деду тоже пришлось подумать за него.

– Шарлотте нравится Фабио.

– Кто тебе сказал?

– Сам видел, как она с ним заигрывала.

– Шарлотта флиртовала с Фабио и ты ее не остановил?

– Я не мог ничего сделать. Доводов разума она не слушает.

– Это неприлично. Она – не его невеста. Его невеста – Диана.

– Знаю. И Диану ты любишь больше, ведь она, в конце концов, твоя родная дочь.

– Я не могу любить Шарлотту также, она чужая, хоть и очень красивая. И этот поступок ее дискредитирует в моих глазах.

– Она просто влюблена.

– Ты ее защищаешь!

– Больше ее некому защитить.

– Тебя пленили ее глаза?

– Не хочу говорить об этом.

– Лесли говорил, что она хитрая и, похоже, он изучил ее лучше нас. Нам еще не раз придется в этом убедиться.

– Ты осуждаешь ее из-за одного неправильного поступка.

– А ты бросаешься ее защищать, не выяснив причин, побудивших ее к этому.

– Фабио просто понравился ей, как мужчина.

– Что-то я в этом сомневаюсь, – Элиша внимательно смотрела на сына.

– Она только вошла в круг интересных мужчин и неудивительно, что один из них ее заинтересовал.

«Если он влюблен в нее, то у него колоссальная выдержка. Не может быть. Видимо, он действительно меня не обманывал и равнодушен к ней. Неужели он просто приютил ее из добрых побуждений?» – думала Элиша.

– Возможно, ты и прав, сынок. Но ты должен еще раз попытаться поговорить с ней. Нельзя, чтобы Диана поняла, что Шарлотта начала заигрывать с ее будущим мужем. Диана ее возненавидит. Это нехорошо. Сестры должны любить друг друга.

– Я с Шарлоттой поговорю.

– Это должен сделать именно ты. Меня она не станет слушать.

– Я пойду к Шарлотте.

– Да, я тоже иду принимать гостей.

Они оба зашли в гостиную. Шарлотта стояла около Фабио. Дианы рядом не было. Элиша отправилась в прихожую – кто-то позвонил в дверь. Орфей подошел к Шарлотте и Фабио. Они явно не скучали.

– Что Вы собираетесь делать после терапевтической практики?

Вопрос был нейтральный, вполне обычный, но задан он был вкрадчивым, головокружительно сексуальным тоном.

– Я собираюсь заняться гастроэнтерологией.

– Я рада, что мой случай так сильно подействовал на Вас. Можно, я сяду рядом с Вами?

– Нет. С Вами рядом сядет Орфей.

– И он тоже. У меня ведь две руки.

– Со мной сядет Диана. Может, Вы забыли, но она – моя невеста, – вежливо сказал Фабио.

«Она не нравится ему! Господи, это здорово! Пусть Фабио продолжает в том же духе и мне не придется ничего ей объяснять! Она сама все поймет. Думаю, она очень гордая и эта попытка увести чужого жениха послужит ей уроком на будущее!» – злорадствовал про себя Орфей.

– Что ж, не буду Вам мешать. Наслаждайтесь обществом друг друга, – улыбнулась Шарлотта.

– Если Вам что-то понадобится, сеньорита Шарлотта, я к Вашим услугам.

«Зря он это сказал. Он еще об этом пожалеет!»

– Прошу всех к столу, – позвала Элиша.

Гости начали рассаживаться на свои места. Фабио и Диана сидели как раз напротив Орфея и Шарлотты. За столом не случилось никаких особенных происшествий. Фабио ухаживал за своей невестой, а Шарлотта не предпринимала попыток его очаровать. Возможно, это было связано с тем, что она обдумывала стратегию, позволяющую сделать это как можно более безупречно, не привлекая всеобщего внимания. Так думал Орфей. Ему хотелось бы думать иначе, но, увы, все предыдущие поступки Шарлотты не позволяли ему надеяться на что-то другое. Орфей с грустью должен был признать, что Шарлотта вовсе не ангел, как ему показалось вначале, а самая настоящая стерва и хищница. Вряд ли Фабио интересовал ее всерьез и по-настоящему. Ей просто хотелось развлечься и испробовать на нем свои женские чары. И для этого Шарлотта собиралась применить все средства, имеющиеся в арсенале ее женского обольщения.

После ужина все пошли танцевать. Шарлотта подошла к Диане.

– Не одолжишь мне своего доктора?

– Пожалуйста! Я никогда не танцую.

– Почему? – прищурилась Шарлотта, разглядывая стоящего неподалеку Орфея.

– Не умеешь танцевать?

– Танец – очень эротичное зрелище, я к этому не готова до брака.

– Скромная?

– Звучит наивно, но я думаю, что влюбленные должны проявлять свои чувства только наедине друг с другом. Но ты можешь потанцевать с Фабио. Я абсолютно не против!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.