Гарольд Роббинс - Пират Страница 31

Тут можно читать бесплатно Гарольд Роббинс - Пират. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гарольд Роббинс - Пират

Гарольд Роббинс - Пират краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарольд Роббинс - Пират» бесплатно полную версию:
«Пират», бесспорно, один из самых знаменитых романов Гарольда Роббинса, вышедший едва ли не на всех языках мира и принесший своему создателю шумную славу. Неповторимое своеобразие роману придает причудливое сочетание авантюрного сюжета и глубокого проникновения в психологию героев, экзотики Востока и по-европейски динамичного развития событий, показа всех потайных пружин крупного бизнеса и пряной эротики. Нет сомнения, что в России «Пирату» предстоит столь же триумфальный успех, как и в тех странах, где он уже завоевал читательскую аудиторию.

Гарольд Роббинс - Пират читать онлайн бесплатно

Гарольд Роббинс - Пират - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарольд Роббинс

— Существуют разные версии, — сказал Винсент. — Потому что Христос сам был евреем и его предал Иуда, один из его апостолов, тоже еврей, а поскольку Его ненавидели раввины-ортодоксы за то, что он угрожал их власти, многие считают, что это евреи подстрекали римлян распять его.

— Но язычники-римляне в фильме были выведены злодеями, так или нет?

— Так.

— Тогда мы имеем ответ, — заключил Бейдр. — Мы выстроим нашу картину на конфликте между Пророком и курайшитами, приведшем к его бегству в Медину. Войны, которые вел Пророк, в действительности были не с евреями; они к тому времени уже усвоили принципы единобожия, — но с тремя крупными арабскими племенами многобожцев. Это они изгнали его из Мекки, а не евреи.

Винсент уставился на него:

— Помнится, я читал об этом, но никогда не задумывался о таком подходе к теме. Мне как-то казалось, что арабы всегда были с ним.

— Но не в начале, — пояснил Бейдр. — Племя курайшитов — это были арабы-язычники и многобожцы, именно к ним Магомет в первую очередь обратил свое учение, наставляя их на праведный путь — к Аллаху, а не к евреям и христианам. Это курайшитов он впервые назвал «неверными».

— Я попытаюсь подойти с этой стороны, — сказал Винсент. Он вновь налил себе виски и посмотрел через стол на Бейдра. — А вам не кажется целесообразным подключиться ко мне и работать над сценарием вместе?

Бейдр рассмеялся.

— Я бизнесмен, а не писатель. Писать я предоставляю тебе.

— Но вы знаете историю вопроса лучше, чем кто-либо из встреченных мной.

— Перечитай Коран. И, быть может, тогда ты увидишь то, что вижу я. — Он встал. — Попозже приедет Юсеф, и мы встретимся все вместе после уикенда. А сейчас, с твоего разрешения, я поеду в аэропорт встретить жену.

Винсент тоже поднялся.

— Я вас, конечно, не стану задерживать. Но я рад, что мы с вами смогли поговорить. Думаю, вы мне задали правильное направление. Сразу же приступлю к работе с новым подходом к теме.

Они обменялись рукопожатием, и Винсент покинул бунгало. Бейдр сказал Кэриджу:

— Что думаешь ты на сей счет?

— Если вы, шеф, позволите мне сказать откровенно, то, на мой взгляд, вам следует расплатиться с ним и забыть обо всей этой истории. Единственное, что вы будете иметь от этого фильма с гарантией, это — убытки.

— Коран учит: у человека есть много способов совершать добрые дела не только ради прибыли, но и во имя добра.

— Наверно, вы правы, но я все-таки проявил бы максимум осторожности, прежде чем приступать к работе над картиной.

— Странный ты молодой человек. Ты хоть изредка думаешь о чем-нибудь, кроме долларов и центов?

Кэридж пристально посмотрел на Бейдра:

— Да. Но не на работе. Я полагаю, вы меня наняли не за мое прекраснодушие.

— Конечно, конечно, — согласился он. — И тем не менее существуют вещи поважнее, чем деньги.

— Не мне решать такие вопросы, — сказал Дик. — Тем более, если речь идет о ваших деньгах. — Он начал складывать бумаги в свой атташе-кейс. — Моя работа состоит в том, чтобы поставить вас в известность о всех сторонах риска. Остальное — дело ваше.

— А ты считаешь, эта картина — дело рискованное?

— Очень.

Бейдр задумался.

— Я буду иметь это в виду, прежде чем мы приступим к делу. Мы к этому вернемся, когда будет готов сценарий и составлена финансовая смета.

— Слушаюсь, сэр.

Бейдр направился к двери своей спальни.

— Благодарю тебя, Дик, — сказал он спокойно. — Я не хочу, чтобы у тебя возникло впечатление, что я не ценю того, что ты стараешься для меня делать.

Дик вспыхнул. Бейдр совсем не часто делал ему комплименты.

— Вы не должны благодарить меня, шеф.

Бейдр улыбнулся.

— Я приму душ и через несколько минут буду готов. Пусть подадут машину прямо к бунгало.

— Будет сделано, шеф.

Кэридж был на телефоне раньше, чем Бейдр закрыл за собой дверь спальни.

Глава 5

Как всегда, самолет из Парижа запаздывал на целый час. Бейдр про себя клял авиакомпанию. Все они были одинаковые. Никогда не давали своевременную информацию о прилете, а когда сообщали, то было уже поздно думать, на что потратить время, оставалось только сидеть и ждать в аэропорту прибытия.

Зазвонил телефон в комнате для ОВП — Очень Важных Персон, и дежурная сняла трубку. Она некоторое время слушала, затем повернулась к ним.

— Ноль ноль третий заходит на посадку. Через несколько минут он будет у ворот.

Бейдр встал. Дежурная подошла к ним.

— Мистер Хансен встретит вас у ворот и сопроводит миссис Аль Фей, пока все будет оформлено.

— Благодарю, — сказал Бейдр.

В зоне прилета толпилась публика. Мистер Хансен, кряжистый мужчина в униформе «Эр Франс», вышел их встретить. Он их быстро провел через запретную зону таможенного досмотра. К ним присоединился иммиграционный офицер в униформе, и они входили в накопитель для прилетевших пассажиров одновременно с Джорданой.

Бейдр с удовлетворением отметил про себя, что сегодня на ней нет ни обычных джинсов-варенок, ни прозрачной блузки, в которых она привыкла щеголять на юге Франции. По этой части у Джорданы был отменный инстинкт и вкус. Она была одета по моде молодой жены-калифорнийки. Все от Диора, но скромно: шляпа с широкими мягкими полями и минимум косметики точно соответствовали вкусам здешнего общества, в которое они намеревались войти. Он двинулся к ней навстречу.

Она подставила щеку для поцелуя.

— Ты выглядишь очень мило, — сказал он.

— Спасибо, — улыбнулась она.

— Долетела хорошо?

— Весь полет спала. Они для меня устроили целое купе.

— Отлично. Нас ожидает довольно напряженная программа.

Юсеф, в темном костюме и слегка встрепанный, показался сзади с секретарем Джорданы. Бейдр поздоровался с ним за руку.

Служащий «Эр Франс» взял у них паспорта для оформления. Бейдр отвел Джордану в сторонку от толпы, чтобы поговорить наедине.

— Я очень сожалею, что так и не смог за все лето вернуться к вам, — сказал он.

— Мы тоже. В особенности дети. Они дали мне послание для тебя.

— Да что ты?!

— Они хотели тебе сказать, что у них большие успехи в арабском. Чтобы тебе не было стыдно за них.

— Правда?

— Думаю, да. Они стараются говорить только по-арабски со всеми, независимо от того, понимают их или нет.

Он расплылся в довольной улыбке.

— Я рад… — Их глаза встретились. — А ты? Чем занималась ты все это время?

— Да так, ничего особенного. Все как обычно.

— Выглядишь прекрасно.

Она не ответила на комплимент.

— Много было приемов в этом сезоне?

— Там всегда приемы.

— Ничего волнующего?

— Ничегошеньки. — Она посмотрела на него. — Ты похудел. Прямо отощал на вид.

— Буду есть побольше, — сказал он. — Если бы пришлось вернуться на Ближний Восток в таком виде, была бы трагедия. Они могли бы подумать, что для меня настали тяжелые времена.

Она улыбалась. Знала, что он имеет в виду. Арабы по сей день судили об успехах мужчины по объему его живота. Дородный мужчина всегда заслуживал более высокой оценки, нежели худощавый.

— Ешь хлеб и картошку, — сказала она. — И побольше баранины.

Он расхохотался. Она знала его западные вкусы. Он терпеть не мог мучнистую и жирную пищу, предпочитая всему бифштексы.

— Буду иметь это в виду.

К ним вышел Хансен.

— Все в полном порядке, — сообщил он. — На летном поле вас ждет машина, чтобы отвезти на вертолетную площадку.

— В таком случае, пошли, — распорядился Бейдр. Он подал знак Юсефу, который направлялся к ним. — Винсент в отеле «Биверли Хилл», — сказал ему Бейдр. — Уикенд проведи вместе с ним и постарайся узнать точно, в какой стадии наши дела. Я с тобой свяжусь в понедельник.

Юсеф постарался скрыть свое разочарование. Он очень уж не любил отсутствовать там, где могло происходить что-то важное.

— Вы думаете, с Винсентом могут быть какие-то проблемы?

— Не знаю, но, на мой взгляд, за три месяца он должен был хотя бы начать работать.

— Предоставьте это мне, шеф, — доверительно сказал Юсеф. — Я ему задам жару.

— Нам туда лету с полчаса, — сообщил пилот вертолета, когда они поднялись.

— Как одеваться к вечеру? — спросила Джордана. — Сколько у нас есть времени?

Бейдр поглядел на часы.

— Коктейль в восемь, ужин в девять. Черный галстук.

Джордана посмотрела на него. Она знала его нелюбовь к вечерним туалетам.

— Ты решил выдать по всей форме.

— Да, — сказал он. — Хочу произвести на них хорошее впечатление. Мне кажется, они меня недолюбливают за то, что я приобрел банк.

— Уверена, что это у них пройдет, как только познакомятся с тобой.

— Надеюсь, — сказал Бейдр серьезно. — Но не уверен. У них там чрезвычайно развита клановость.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.