Марина Петрова - Словарь крылатых выражений Страница 44

Тут можно читать бесплатно Марина Петрова - Словарь крылатых выражений. Жанр: Справочная литература / Словари, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марина Петрова - Словарь крылатых выражений

Марина Петрова - Словарь крылатых выражений краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марина Петрова - Словарь крылатых выражений» бесплатно полную версию:
Словарь содержит более 2000 крылатых выражений, широко распространенных в русской и разговорной речи. Это изречения исторических личностей, известных ученых, политических деятелей, фразы из фильмов, спектаклей, художественной литературы, образные обороты речи, тексты Библии и многое другое. К каждому выражению дано объяснение его значения и происхождения. Словарь состоит из двух частей: первая содержит крылатые выражения на русском языке, вторая — на латинском.Словарь предназначен для широкого круга читателей, будет полезен как школьникам, так и филологам, педагогам и всем интересующимся.

Марина Петрова - Словарь крылатых выражений читать онлайн бесплатно

Марина Петрова - Словарь крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Петрова

Истоки: басня И.А. Крылова "Слон и Моська" (1808).

СЛОНА НЕ ПРИМЕТИТЬ. Не увидеть главного, отвлекшись на мелочи.

Истоки: басня И.А. Крылова "Любопытный" (1814).

СЛУГА ДВУХ ГОСПОД. Человек, пытающийся служить сразу двум лицам.

Истоки: 1) Евангелие от Матфея (6:24): "Никто не может служить двум господам; ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом не радеть"; 2) Итальянский драматург К. Гольдони написал комедию "Слуга двух господ" (1745), в которой главный герой, чтобы больше заработать, одновременно служит двум господам, скрывая это от обоих.

СЛУЖИТЬ БЫ РАД, ПРИСЛУЖИВАТЬСЯ ТОШНО. О стремлении сохранить собственное достоинство в противовес угодничеству и подхалимству.

Истоки: комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума" (д. 2, явл. 2).

СЛУЖИТЬ МАМОНЕ. Заботиться о материальном, преследовать выгоду.

Истоки: см. МАМОН.

СЛУХ О МОЕЙ СМЕРТИ СИЛЬНО ПРЕУВЕЛИЧЕН (шутливое). Опровержение чего-либо.

Истоки: телеграмма Марка Твена в адрес агентства "Ассошиэйтед Пресс", распространившего в 1896 г. сообщение о смерти писателя, находившегося тогда в Европе.

СМЕРДЯКОВ. Нарицательное имя подлеца, завистника, обиженного на людей и жизнь.

Истоки: роман Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы" (1880). Герой романа Смердяков убил собственного отца и устроил так, что подозрение пало на сводного брата — Дмитрия Карамазова.

СЕМЬ СМЕРТНЫХ ГРЕХОВ. Непростительные пороки.

Истоки: Первое послание Иоанна (5:16–17). Смертным называется грех, который нельзя искупить. Вечную муку в загробной жизни влекут смертные грехи: зависть, скупость, блуд, чревоугодие, гордыня, уныние, гнев.

СМЕСЬ ФРАНЦУЗСКОГО С НИЖЕГОРОДСКИМ. Неоправданное увлечение невежественных людей иностранными языками.

Истоки: комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума" (д. 1, явл. 7). Чацкий так характеризует французоманию дворянского общества.

СМЕЯТЬСЯ В БОРОДУ. Сдержанная усмешка.

Истоки: смеяться громко прежде на Руси считалось неприличным, поэтому взрослые люди сдерживали смех, прикрывая рот ладонью, мужчины при этом делали вид, что поглаживают бороду.

СМЕЯТЬСЯ (УЛЫБАТЬСЯ) ПОДОБНО АВГУРАМ. Намеренный обман большинства двумя и более посвященными.

Истоки: см. УЛЫБКА АВГУРА.

СМЕЯТЬСЯ, ПРАВО, НЕ ГРЕШНО НАД ТЕМ, ЧТО КАЖЕТСЯ СМЕШНО. О пользе смеха.

Истоки: стихотворение Н.М. Карамзина "Послание к Александру Алексеевичу Плещееву" (1796), где использован оборот "над всем, что кажется смешно", ставший основой выражения.

СМОТРЕТЬ В ОБА. Быть настороже, внимательно наблюдать за чем-либо.

Истоки: первоначально — "смотреть в оба глаза".

СМОТРЕТЬ КАК БАРАН НА НОВЫЕ ВОРОТА. Растерянный, недоумевающий, глупый взгляд.

Истоки: устоявшееся представление о баране как глупом животном, не способном узнать своего двора, если будут поставлены новые ворота.

СМОТРЕТЬ СО СВОЕЙ КОЛОКОЛЬНИ. Давать оценку чему-либо, исходя лишь из собственных представлений.

Истоки: колокольня на Руси была самым высоким строением и служила наблюдательным и сторожевым пунктом. В то же время с нее можно увидеть не так уж и далеко.

СМОТРИ В КОРЕНЬ. Постичь глубь проблемы.

Истоки: афоризм Козьмы Пруткова (1854).

СМУТНОЕ ВРЕМЯ. Период потрясений в истории страны.

Истоки: русские историки о событиях, происходивших в России в XVII в.

СНИМАТЬ ПЕНКИ. Получать без труда какую-либо выгоду (см. также ПЕНКОСНИМАТЕЛИ).

Истоки: М.Е. Салтыков-Щедрин, "Дневник провинциала в Петербурге" (1872).

СО ЩИТОМ ИЛИ НА ЩИТЕ. Стать победителем или погибнуть.

Истоки: у древних греков потеря оружия считалась позором. Победитель должен был вернуться с оружием в руках, т. е. со щитом. Павшего в бою воина выносили с поля битвы на его же щите. В книге "Изречения лакедемонянок" Плутарх приводит фразу женщины, провожавшей сына на войну и вручавшей ему щит: "С ним или на нем".

СОБАКА НА СЕНЕ. Не давать пользоваться другим тем, что не нужно самому.

Истоки: басня Эзопа о собаке, не подпускавшей лошадей к сену, хотя сама его не ест.

СОБАКЕВИЧ. Нарицательное имя "кулака", грубого недоброжелателя.

Истоки: Собакевич — герой поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души" (1842).

СОБАКУ СЪЕЛ. Дока в своем деле, мастер, профессионал.

Истоки: лексикограф В.И. Даль зафиксировал старинную поговорку "Собаку съел, а хвостом подавился", которая употребляется по отношению к

человеку, сделавшему что-то очень трудное и споткнувшемуся на пустяке.

СОБАЧИЙ ХОЛОД. Стужа, лютый холод.

Истоки: в сильные холода сторожевых собак пускали в дом. Это нашло отражение в известной русской пословице "Хороший хозяин в плохую погоду и собаки из дому не выгонит".

СОДОМ И ГОМОРРА. Беспорядок, хаос, проявление разнузданности, порока.

Истоки: Библия (Бытие. 14:24–25). Города Содом иГоморра в древней Палестине были разрушены огненным дождем и землетрясением за грехи их жителей.

СОЕДИНЯТЬ ПРИЯТНОЕ С ПОЛЕЗНЫМ. Заниматься любимым делом с удовольствием.

Истоки: слова древнегреческого историкаПолибия в "Истории" (1,4): "Из истории одновременно можно извлекать пользу и удовольствие". Римский поэт Гораций в трактате "Наука поэзии" говорит о поэте (стих 343):

"Всякого одобрения достоин тот, кто соединил приятное с полезным".

СОЛНЦЕ РУССКОЙ ПОЭЗИИ. Нарицательное имя великого русского поэта XIX в. А.С. Пушкина.

Истоки: извещение о смерти поэта, опубликованное писателем и музыкальным критиком В.Ф. Одоевским 30 января 1837 г. в№ 5 "Литературных прибавлений к "Русскому инвалиду": "Солнце нашей поэзии закатилось! Пушкин скончался, скончался во цвете лет, в средине своего великого поприща! Более говорить о сем не имеем силы, да и не нужно: всякое русское сердце знает всю цену этой невозвратимой потери, и всякое русское сердце будет растерзано".

СОЛОВЬЯ БАСНЯМИ НЕ КОРМЯТ. Формула радушного гостеприимства.

Истоки: "соловей" в этом выражении означает "интересный собеседник", "басня" — рассказ ради красного словца. Буквально: не трать время на разговоры с тем, кто красноречивее тебя.

СОЛОМЕННАЯ ВДОВА. Жена, временно оставшаяся без мужа или не живущая с ним.

Истоки: в средневековой Германии девушку, родившую внебрачного ребенка, в наказание выставляли публично на позор с соломенным венком на голове. Ее называли "соломенная невеста". Близко к этому и выражение "соломенная вдова".

СОЛОМЕННЫЙ ВДОВЕЦ. Временно оставшийся без жены или не живущий с ней мужчина.

Истоки: см. СОЛОМЕННАЯ ВДОВА.

СОЛЬ ЗЕМЛИ. Лучшие представители народа, творцы.

Истоки: Евангелие от Матфея (5:13). Иисус обращается к ученикам с такими словами: "Вы — соль земли".

СОРВАЛОСЬ! Досада на неудачу.

Истоки: лексикон рыбаков: о рыбе, попавшейся на крючок и неожиданно сорвавшейся при ее выуживании из воды.

СОРОК ТЫСЯЧ БРАТЬЕВ. О чувстве, которое так же сильно, как будто его одновременно испытывает много людей.

Истоки: трагедия У. Шекспира "Гамлет". Герой у гроба Офелии обращается к ее брату Лаэрту (д. 5, явл. 1): "Я любил ее, как сорок тысяч братьев любить не могут".

СПАСЕНИЕ УТОПАЮЩИХ — ДЕЛО РУК САМИХ УТОПАЮЩИХ (шутливое). Предупреждение о том, что надеяться можно только на себя.

Истоки: роман И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев" (1928): плакат "Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих" был вывешен в клубе на вечере Общества спасания на водах.

СПАТЬ БЕЗ ЗАДНИХ НОГ. Крепко спать.

Истоки: из наблюдений за животными: если спящую после работы лошадь попытаться поднять, то она будет вставать на передние ноги, в то время как задние совсем не будут ее слушаться.

СПУСТЯ РУКАВА. Делать кое-как, недобросовестно (см. также ЗАСУЧИВ РУКАВА).

Истоки: на Руси носили одежду с очень длинными рукавами. Работать в такой одежде можно было, только засучив рукава.

СРЕДЬ БЕЛА ДНЯ. В светлое время суток.

Истоки: слово "бела" является здесь устаревшей формой родительного падежа краткого прилагательного "бел" ("белый").

СРОДСТВО (РОДСТВО) ДУШ.

Истоки: см. РОДСТВЕННЫЕ ДУШИ.

СРЫВАТЬ МАСКИ — обвинять, разоблачать.

Истоки: статья В.И. Ленина "Лев Толстой как зеркало русской революции" (1908): "С одной стороны, самый трезвый реализм, срывание всех и всяческих масок; с другой стороны, проповедь одной из самых гнусных вещей, какие только есть на свете, именно: религии." (ПСС. Т. 17. С. 209210).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.