Марина Петрова - Словарь крылатых выражений Страница 50

Тут можно читать бесплатно Марина Петрова - Словарь крылатых выражений. Жанр: Справочная литература / Словари, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марина Петрова - Словарь крылатых выражений

Марина Петрова - Словарь крылатых выражений краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марина Петрова - Словарь крылатых выражений» бесплатно полную версию:
Словарь содержит более 2000 крылатых выражений, широко распространенных в русской и разговорной речи. Это изречения исторических личностей, известных ученых, политических деятелей, фразы из фильмов, спектаклей, художественной литературы, образные обороты речи, тексты Библии и многое другое. К каждому выражению дано объяснение его значения и происхождения. Словарь состоит из двух частей: первая содержит крылатые выражения на русском языке, вторая — на латинском.Словарь предназначен для широкого круга читателей, будет полезен как школьникам, так и филологам, педагогам и всем интересующимся.

Марина Петрова - Словарь крылатых выражений читать онлайн бесплатно

Марина Петрова - Словарь крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Петрова

ЧТО РУССКОМУ ЗДОРОВО, НЕМЦУ СМЕРТЬ. О разнице во вкусах, традициях.

Истоки: выражение вошло в обиход во время Второй мировой войны.

ЧТО ТАКОЕ ХОРОШО И ЧТО ТАКОЕ ПЛОХО. Четкое разграничение отрицательного и положительного.

Истоки: название стихотворения для детей В.В. Маяковского.

ЧТО-ТО СЛЫШИТСЯ РОДНОЕ. Так говорят, когда слышат что-то знакомое, очень известное.

Истоки: стихотворение А.С. Пушкина "Зимняя дорога".

ЧТО УГОДНО ДЛЯ ДУШИ. Изобилие; полный комплект.

Истоки: старинная детская считалочка.

ЧТОБЫ ВПРЕДЬ НЕПОВАДНО БЫЛО. Угроза, чтобы не вошло в привычку.

Истоки: судебная формулировка, входившая в Уложение царя Алексея Михайловича от 1649 г.

ЧУВСТВО ЛОКТЯ. Крепкая дружба, взаимная поддержка.

Истоки: лексикон военных.

ЧУДЕСА В РЕШЕТЕ. Шутливое обозначение чего-то необычного, удивительного.

Истоки: старинная поговорка "Чудеса в решете: дыр много, а выскочить некуда".

ЧУДИЩЕ ОБЛО, ОЗОРНО, ОГРОМНО, СТОЗЕВНО И ЛАЯЙ. Что-то ужасное, вселяющее страх и ужас.

Истоки: 18-я книга русского поэта и филолога В.К. Тредиаковского "Телемахида". Выражение позже использовали и многие русские авторы.

ЧУДОВИЩЕ С ЗЕЛЕНЫМИ ГЛАЗАМИ. Символ ревности и измены.

Истоки: драма У. Шекспира "Отелло, венецианский мавр".

ЧУМАЗЫЙ. Грязный, неопрятный; так говорили о людях из низших слоев общества.

Истоки: данное выражение принадлежит М.Е. Салтыкову-Щедрину.

ЧУЧЕЛО ГОРОХОВОЕ. О человеке, который является посмешищем для общества.

Истоки: обычай ставить в горох пугало или чучело для отпугивания птиц.

Ш

ШАГРЕНЕВАЯ КОЖА. Нечто быстро заканчивающееся, подходящее к концу.

Истоки: заглавие романа О. де Бальзака.

ШАРАШКИНА КОНТОРА. О жуликах, обманщиках.

Истоки: слово "шарашь" означает "шваль, голытьба, жулье".

ШАРИКОВ. Самоуверенный, невежественный человек.

Истоки: повесть М.А. Булгакова "Собачье сердце".

ШВЕЙК. Человек себе на уме.

Истоки: роман чешского писателя Ярослава Гашека "Похождения бравого солдата Швейка".

ШВОНДЕР. Невежественный, грубый, беспринципный чиновник.

Истоки: повесть М.А. Булгакова "Собачье сердце".

ШЕЙЛОКОВ ФУНТ МЯСА. Грубые, несправедливые требования, просьбы.

Истоки: драма У. Шекспира "Венецианский купец".

ШЕМЯКИН СУД. Субъективный, несправедливый суд.

Истоки: старинная русская сатирическая повесть.

ШЕРЛОК ХОЛМС. Мудрый, находчивый сыщик.

Истоки: детективные рассказы английского писателя К. Дойла.

ШЕСТАЯ ДЕРЖАВА. Пресса.

Истоки: в России в XIX в. появляются взамен английского выражения "четвертое сословие" выражение "шестая держава", которым была названа пресса в противовес пяти великим державам того времени (России, Англии, Франции, Германии, Австро-Венгрии). Оно должно было подчеркнуть независимость и могущество прессы в жизни общества.

ШЕСТЬДЕСЯТ СЕМЕЙСТВ. Финансовая олигархия, правящая миром.

Истоки: книга американского публициста Ф. Ландсберга "Шестьдесят семейств Америки".

ШИВОРОТ-НАВЫВОРОТ. Наизнанку; не так, как надо.

Истоки: во времена Ивана Грозного провинившегося боярина одевали в вывороченную наизнанку шубу или богатую боярскую одежду с расшитым воротником (шиворотом), сажали на коня лицом к хвосту и в таком виде возили по всему городу под свист и улюлюканье уличной толпы.

ШИЛА В МЕШКЕ НЕ УТАИШЬ. Дело, поступок, которые нельзя утаить.

Истоки: шило — инструмент для прокалывания отверстий, имеющий вид заостренного металлического стержня на рукоятке. Если шило положить в мешок, то оно своим острием непременно его проткнет и тем самым обнаружит себя.

ШКОЛА ЗЛОСЛОВИЯ. Группа сплетников, лицемеров.

Истоки: название сатирической пьесы драматурга Р.Б. Шеридана.

ШТУРМОВАТЬ НЕБО. Строить и воплощать самые дерзкие планы.

Истоки: выражение принадлежит К. Марксу.

ШУМЕЛ КАМЫШ. О шумной, пьяной компании.

Истоки: русский мещанский романс.

ШУМИМ, БРАТЕЦ, ШУМИМ! О спорах, шумных дискуссиях.

Истоки: комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума".

Щ

ЩАС СПОЮ! Шутливо-иронический комментарий по поводу внешнего вида человека, который вполне насытился, получил явное удовольствие от обильного застолья.

Истоки: мультфильм "Жил-был Пес" (1982); сценарий и постановка Эдуарда Васильевича Назарова (р. 1941). Слова сытого Волка, которого Пес привел тайком на деревенскую свадьбу и щедро угостил, чтобы тот смог утолить свой голод.

ЩЁЛКНИ КОБЫЛУ В НОС — ОНА МАХНЕТ ХВОСТОМ. Пример причинно-следственных связей.

Истоки: 58-й афоризм из собрания мыслей и афоризмов Козьмы Пруткова "Плоды раздумья" (1854).

ЩИТ НА ВРАТАХ ЦАРЕГРАДА. Символ завоевательного, отчасти авантюрного похода.

Истоки: А.С. Пушкин "Песнь о вещем Олеге" (1822). Колдун — "кудесник, любимец богов" — обращается к киевскому князю Олегу:

Запомни же ныне ты слово мое:Воителю слава — отрада;Победой прославлено имя твое:Твой щит на вратах Цареграда;И волны и суша покорны тебеЗавидует недруг столь дивной судьбе.

А.С. Пушкин положил в основу своего произведения древние повествования о том, как киевский князь Олег прибил свой щит на воротах Константинополя (который русичи называли Царьградом) — в ознаменование своей победы над Византией, столицей которой был Константинополь.

Этот образ получил вторую жизнь во время Первой мировой войны, когда часть русской прессы стала активно его использовать, фигурально обозначая тем самым стратегическую цель участия России в этой войне — не захват турецкой столицы Стамбула (бывшего Константинополя — пушкинского "Царьграда"), а овладение проливами Босфор и Дарданеллы. В этом случае российский флот мог бы свободно выходить из Черного в Средиземное море и далее.

Горячим сторонником данной идеи был министр иностранных дел Временного правительства П.Н. Милюков, который под давлением левых был удален с этого поста в 1917 г. К тому времени он уже успел получить ироническое прозвище "Милюков-Дарданелльский" по образцу известных фамилий вроде Потемкина-Таврического.

ЩУКУ БРОСИЛИ В РЕКУ (ироническое). О наказании, которое является на деле поощрением наказуемого, полным удовлетворением его интересов. О ситуации, когда человеку доверили то, что нужно защищать именно от него.

Аналог известного фольклорного выражения "пустить козла в огород".

Истоки: басня И.А. Крылова "Щука" (1830). Щуку решили судить за то, что "от нее житья в пруду не стало". Ее в большой лохани принесли на суд, который составили "два Осла, две Клячи да два иль три Козла".

Суд постановил: повесить Щуку на суку. Но прокурор Лиса потребовала более "жестокого" наказания:

"Повесить мало: я б ей казнь определила,Какой не видано у нас здесь на веку:Чтоб было впредь плутам и страшно и опасно —Так утопить ее в реке.— "Прекрасно!" —Кричат судьи.На том решили все согласноИ Щуку бросили — в реку!

Э

ЭВРИКА! Восклицание, удивление, радость.

Истоки: выражение приписывают величайшему математику древности Архимеду Сиракузскому. "Эврика!" переводится с греческого языка "Я нашел!"

ЭЗОПОВ ЯЗЫК. Язык, полный намеков.

Истоки: выражение принадлежит легендарному греческому баснописцу Эзопу.

ЭК КУДА МЕТНУЛ! О человеке, который начал говорить о высоком.

Истоки: комедия Н.В. Гоголя "Ревизор".

ЭЛИКСИР ЖИЗНИ. О том, что бодрит, придает здоровье и силы.

Истоки: эликсир жизни — волшебный напиток, который пытались получить алхимики, для того чтобы продлить человеческую жизнь, сохранить молодость.

ЭЛЬДОРАДО. Прекрасная страна-мечта.

Истоки: роман французского писателя Вольтера "Кандид".

ЭНДИМИОН. Прекрасный юноша, красивый молодой человек.

Истоки: греческая мифология. Эндимион — прекрасный юноша, пастух, возлюбленный богини луны и охоты Артемиды.

ЭОЛОВА АРФА. Нечто, что при малейшем прикосновении издает нежные, мелодичные звуки.

Истоки: шотландский композитор Освальд придумал музыкальный инструмент в виде ящика из тонких дощечек с натянутыми на нем несколькими струнами и назвал этот инструмент эоловой арфой в честь древнегреческого бога ветров Эола, обладавшего арфой, которая могла издавать необычайно нежные звуки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.