Марина Петрова - Словарь крылатых выражений Страница 51

Тут можно читать бесплатно Марина Петрова - Словарь крылатых выражений. Жанр: Справочная литература / Словари, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марина Петрова - Словарь крылатых выражений

Марина Петрова - Словарь крылатых выражений краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марина Петрова - Словарь крылатых выражений» бесплатно полную версию:
Словарь содержит более 2000 крылатых выражений, широко распространенных в русской и разговорной речи. Это изречения исторических личностей, известных ученых, политических деятелей, фразы из фильмов, спектаклей, художественной литературы, образные обороты речи, тексты Библии и многое другое. К каждому выражению дано объяснение его значения и происхождения. Словарь состоит из двух частей: первая содержит крылатые выражения на русском языке, вторая — на латинском.Словарь предназначен для широкого круга читателей, будет полезен как школьникам, так и филологам, педагогам и всем интересующимся.

Марина Петрова - Словарь крылатых выражений читать онлайн бесплатно

Марина Петрова - Словарь крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Петрова

ЭСКУЛАП. СЫН ЭСКУЛАПА. Врач.

Истоки: греческая мифология. Эскулап — бог медицины.

ЭТАПЫ БОЛЬШОГО ПУТИ. Важные события в жизни человека.

Истоки: песня "Каховка".

ЭТО МЫ НЕ ПРОХОДИЛИ, ЭТО НАМ НЕ ЗАДАВАЛИ. О собственном незнании, неумении.

Истоки: мультфильм "Веселая карусель". Песня об Антошке.

ЭТО НЕ РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО. Невысокая оценка чего-либо.

Истоки: роман И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев".

ЭТОГО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ПОТОМУ ЧТО (ЭТОГО) НЕ МОЖЕТ БЫТЬ НИКОГДА. Так говорят, когда отвергают какое-либо предложение, не приводя при этом никаких доводов.

Истоки: рассказ А.П. Чехова "Письмо к ученому соседу".

Ю

ЮДОЛЬ ПЛАЧА. Обычная, земная жизнь с ее горестями и страданиями.

Истоки: Библия. "Юдоль" в переводе с церковно-славянского языка означало "долина".

ЮПИТЕР. Человек, который на публике держится отстраненно и величаво.

Истоки: римская мифология. Юпитер — верховный бог, громовержец, соответствующий греческому богу Зевсу.

ЮПИТЕР, ТЫ СЕРДИШЬСЯ — ЗНАЧИТ ТЫ НЕ ПРАВ. Так говорят о тех, кто сердится и тем самым выдает свою неправоту.

Истоки: римская мифология. Юпитер — верховный бог, бог неба, дневного света, грозы. Впервые это выражение использовал греческий сатирик Лукиан.

Я

ЯБЛОКО РАЗДОРА. Суть спора, причина вражды.

Истоки: древнегреческая мифология. Эрида — богиня раздора. Однажды ее не пригласили на пир. Затаив обиду и решив отомстить богам, она взяла золотое яблоко, на котором было написано "прекраснейшей", и незаметно бросила его между богинями Герой, Афродитой и Афиной. Богини заспорили о том, кому из них принадлежит яблоко. Спор их разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудив яблоко Афродите. В благодарность Афродита помогла Парису похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, из-за чего вскоре вспыхнула Троянская война.

ЯГО. Лицемер, клеветник, злой человек.

Истоки: трагедия У. Шекспира "Отелло, венецианский мавр".

ЯЗЫК ДО КИЕВА ДОВЕДЕТ. Так говорят, когда не знают, как найти дорогу, но уверены, что, спросив у прохожих, можно найти верный путь.

Истоки: Киевская Русь первой приняла христианство, в Киеве стали строиться церкви и монастыри. Со всех уголков русской земли сюда шли молиться, и считалось, что Киев всем известен, что можно дойти до него, не зная дороги, расспрашивая о ней у встречных.

Я ЗНАЮ ТОЛЬКО ТО, ЧТО НИЧЕГО НЕ ЗНАЮ. О бесконечности познания мира.

Истоки: Первое послание апостола Павла к коринфянам. "Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать". Часто это выражение приписывают греческому философу Сократу.

ЯЗЫК РОДНЫХ ОСИН. Грубый перевод с иностранных языков на русский.

Истоки: эпиграмма И.С. Тургенева на Н.Х. Кетчера, переводчика Шекспира.

ЯКО ТАТЬ В НОЩИ. Внезапно, неожиданно, вдруг.

Истоки: Первое послание апостола Павла к фессалоникийцам.

Я МЫСЛЮ — ЗНАЧИТ СУЩЕСТВУЮ. О взаимосвязи мысли и бытия.

Исток: выражение принадлежит французскому философу Р. Декарту.

Я ПАМЯТНИК ВОЗДВИГ НЕРУКОТВОРНЫЙ, К НЕМУ НЕ ЗАРАСТЕТ НАРОДНАЯ ТРОПА. Оценка своего вклада в мировую культуру.

Истоки: 1) стихотворение А.С. Пушкина "Памятник"; 2) у Горация есть эпиграф Exegi monumentum — "Я воздвиг памятник".

ЯРМАРКА ТЩЕСЛАВИЯ. Общество, в котором основными стимулами деятельности являются тщеславие и карьеризм.

Истоки: книга английского писателя Д. Бэньяна "Путешествие пилигрима".

Я ТЕБЯ ПОРОДИЛ, Я ТЕБЯ И УБЬЮ. Так говорят, когда хотят отменить собственное решение.

Истоки: повесть Н.В. Гоголя "Тарас Бульба".

Я ЧЕЛОВЕК, И НИЧТО ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ МНЕ НЕ ЧУЖДО. Человек прежде всего должен оставаться человеком, не забывая про моральные ценности.

Истоки: комедия римского поэта-комедиографа П. Теренция "Самоистязатель".

ЯЩИК ПАНДОРЫ. Источник всех трагедий, бедствий, несчастий.

Истоки: поэма греческого поэта Гесиода "Труды и дни".

Блеснем латынью

A

A NULLO DILIGITUR, QUI NEMINEM DILIGIT [А нулло дилигитур, квуи неминем дилигит]

Никто не любит того, кто сам никого не любит.

A PRIMA FACIE [А прима фацис]

На первый взгляд; по первому впечатлению.

AB ACTU AD POTENTIAM [Аб акту ад потенциам]

От действительного к возможному.

AB ALTERO EXPECTES, ALTERI QUOD FECERIS (SYRUS) [Аб алтерро експестес, алтери квуод фенерис]

Жди от другого того, чего сам ты сделал другому.

AB IGNE IGNEM [Аб игне игнем]

От огня огонь.

AB UNO CRIMINE DISCE OMNES (VERGILIUS) [Аб уно кримине дисце омнес]

По одному преступлению суди обо всех других.

ABSIT INVIDIA VERBO [Абсит инвидиа вербо]

Да не осудят меня за эти слова, не взыщите за эти слова.

ABSOLVE TE [Абсолве те]

"Отпускаю тебя", т. е. отпускаю тебе грехи.

ABSQUE OMNI EXCEPTION [Абсквуе омни ексцепцион]

Без всякого исключения.

ABUSUS NON TOLLIT USUM [Абусус нон толлит усум]

Злоупотребление не отменяет употребления.

ACCIDIT IN PUNCTO QUOD NON SPERATUR IN ANNO [Акцидит ин принкто квуод нон сператур ии анно]

В один момент случается то, на что не надеешься и годами.

ACRIUS APPETIMUS NOVA, QUAM IAM PARTA TENEMUS [Акриус аппецимус нова, квуам иам парта тенемус]

Упорнее стремимся к новому, чем сохраняем уже приобретенное.

ACTA EST FABULA [Акта ест фабула]

Представление окончено.

AD AUGUSTA PER ANGUSTA [Ад аугуста пер ангуста]

К высотам через теснины (через трудности).

AD DISCENDUM, NON AD DOCENDUM [Ад дисцендум, нон ад доцендум]

Для того, чтобы учиться, а не для того, чтобы учить.

AD DUO FESTINANS NEUTRUM BENE PEREGERIS [Ад дуо фесцинанс нотрум бене иерегерис]

Выполняя наспех два дела, не выполнишь хорошо ни одного.

AD HERCULIS COLUMNAS [Ад геркулис коломнас]

До Геркулесовых столбов (до крайней степени чего-либо, до последнего предела).

AD NARRANDUM, NON AD PROBANDUM [Ад маррандум, нон ад пробандум]

Для того, чтобы рассказать, а не для того, чтобы доказать.

AD OPUS! [Ад опус]

К работе! За дело!

AD POENITENDUM PROPERAT, CITO QUI IUDICAT (SYRUS) [Ад пэнитендум проперат, цито квуи иудикат]

Кто быстро выносит решение, может быстро раскается.

AD UNGUEM [Ад унгуем]

"До ногтя", до полного совершенства; точно, безупречно.

AD VIRTUTEM VIA ARDUA EST [Ад виртутем виа ардиа ест]

К мужеству крутая дорога.

AD VITAM AUT CULPAM [Ад витам аут кулпам]

На всю жизнь или до первой вины.

AEQUAT CAUSA EFFECTUM И CAUSA AEQUAT EFFECTA [Эквуам кауза еффектум и каза эквуат еффекта]

Причина равносильна следствию.

AETATE FRUERE, MOBILI CURSU FUGIT (SENECA) [Этате фруере, мобили курсу фугит]

Пользуйся жизнью, потому что плывет она быстротекущим временем.

AIUNT MULTUM LEGENDUM ESSE, NON MULTA [Аиут мултум легендум ессе, нон мулта]

Говорят, что читать надо немного, но отборное.

ALEA JACTA EST [Алеа йакта ест]

Жребий брошен (о бесповоротном решении).

ALIENA LAUDAT, QUI GENUS IACTAT SUUM (SENECA) [Алиена лаудат, квуи генус йакгат суум]

Чужим добром щеголяет тот, кто кичится своим происхождением.

ALIENA VITIA QUISQUE REPREHEND MAVULT [Алиена вициа квуисквуе репрегенд мавулт]

Каждый предпочитает осуждать чужие пороки (а не свои).

ALIO MORE VIVIT [Аллио мове вивит]

Каждый живет по своим обычаям.

ALIT LECTIO INGENIUM [Алит ликцио ингениум]

Чтение питает ум.

ALIUD EX ALIO MALUM [Алиуд екс алио малум]

Одно зло вытекает из другого.

ALIUM SILERE QUOD VOLES, PRIMUS SILE (SENECA) [Алиум силере квуод волес, примус силе]

Если хочешь, чтобы кто-то молчал о чем-нибудь, в первую очередь молчи сам.

ALIUS ALIO PLURA INVENIRE POTEST, NEMO OMNIA [Алиус алио плура инвенире потеет, немо омниа]

Один может открыть больше другого, но всего — никто.

AMAT VICTORIA CURAM [Амат викториа курам]

Победа любит прилежание.

AMBO MELIORES [Амбо мелиорес]

Один другого стоит.

AMES PARENTEM, SI AEQUUS EST; SI ALITER, FERAS (SYRUS) [Амес парентем, си эквуус ест; си алитер, ферас]

Люби отца, если он справедливый; если нет — терпи.

AMICI MORES NOVERIS, NON ODERIS! [Амици морес новерис, нон одерис!]

Познай нрав друга, и не будет ненависти!

AMICITIAE COAGULUM UNICUM EST FIDES (SYRUS) [Амицициэ коагулум уникум ест фидес]

Дружбу лучше всего скрепляет верность.

AMICOS RES SECUNDAE PARANT, ADVERSAE PROBANT [Амикос pec секундэ нарант, адвереэ пробант]

Друзей создает счастье, несчастье испытывает их.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.