Советы ученику. Практика на всю жизнь - лама Сопа Ринпоче Страница 20

Тут можно читать бесплатно Советы ученику. Практика на всю жизнь - лама Сопа Ринпоче. Жанр: Религия и духовность / Прочая религиозная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Советы ученику. Практика на всю жизнь - лама Сопа Ринпоче

Советы ученику. Практика на всю жизнь - лама Сопа Ринпоче краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Советы ученику. Практика на всю жизнь - лама Сопа Ринпоче» бесплатно полную версию:

«Советы ученику: практика на всю жизнь» это книга, которая содержит важнейшие духовные практики и молитвы, способствующие продвижению учеников по пути к пробуждению.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Советы ученику. Практика на всю жизнь - лама Сопа Ринпоче читать онлайн бесплатно

Советы ученику. Практика на всю жизнь - лама Сопа Ринпоче - читать книгу онлайн бесплатно, автор лама Сопа Ринпоче

неверие

КЕ ЧИГ ЦАМ ЯНГЛОГ ТА МИ КЬЕ ЩИНГ

В деяния славного гуру!

ЧИ ДЗЕ ЛЕГ ПАР ТХОНГ BE ME ГЮ КЬИ

Да сочту все его действия чистыми!

ЛА МЕЙ ДЖИН ЛАБ СЕМ ЛАДЖУГ ПАР ШОГ

С этой преданностью да впитаю я в сердце благословения гуру!

Дабы лама Цонкапа был непосредственным гуру Махаяны

ЦЕ РАБ КЮН ТУ ГЬЕЛ ВА ЦОНГ КХА ПА

Во всех моих жизнях да будет лама Цонкапа

ТХЕГ ЧХОГ ШЕ НЬЕН НГЁ СУ ДЗЕ ПЕЙ ТХЮ

Вершить свои деяния в облике гуру Махаяны!

ГЬЕЛ ВЕЙ НГАГ ПЕЙ ЛАМ ЗАНГ ДЕНЬИЛЕ

Да не сойду я ни на миг

НЕ ЧИГ ЦАМ ЯНГДОГ ПАР МА ГЬЮР ЧИГ

С превосходного пути, восславленного Победоносными!

Дабы встретиться с учениями ламы Цонкапы, их практиковать и осуществить

ПЕЛ ДЕН ЛА МА КХЬЕ КУ ЧИ ДРАДАНГ

Каким бы ты ни являлся, славный гуру,

КХОР ДАНГ КУ ЦХЕЙ ЦХЕ ДАНГ ЩИНГ КХАМ ДАНГ

С какой бы свитой, жизненным сроком и чистой землёй,

КХЬЁ КЬИ ЦХЕН ЧХОГ ЗАНГ ПО ЧИ ДРА ВА

И каким бы ни было твоё имя, благородное и святое,

ДЕ ДРА КХО НАР ДАГ СОГ ГЬЮР ВАР ШОГ

Да обретём я и другие только это!

Посвящение заслуг из «Гуру-йоги ламы Цонкапы»

ДАГ ГИ ДЖИ НЬЕ САГ ПЕЙ ГЕ ВАДИ

Все накопленные заслуги посвящаю

ТЕН ДАНГДРО ВА КЮН ЛА ГАНГ ПХЕН ДАНГ

Благуучений и существ-скитальцев,

КХЬЕ ПАР ДЖЕ ЦЮН ЛО ЗАНГДРАГ ПА ЙИ

И в особенности тому, дабы сущностные учения

ТЕН ПЕЙ НЬИНГ ПО РИНГДУ СЕЛ ДЖЕ ШОГ

Досточтимого Лосанга Драгпы блистали во веки веков!

Долгой жизни Его Святейшества Далай-ламы

ГАНГ РИИ PA BE КОР ВЕЙ ЩИНГ КХАМ ДИР

В этой стране, окружённой снежными горами,

ПХЕН ДАНГДЕ ВА МАЛЮ ДЖУНГ ВЕЙ НЕ

Ты – источник всего счастья и благоденствия;

ЧЕН РЕ ЗИГ ВАНГ ТЕН ДЗИН ГЬЯ ЦХО ЙИ

Всемогущий Ченрези, Тензин Гьяцо,

ЩАБ ПЕСИ ТХЕЙ БАР ДУ ТЕН ГЬЮР ЧИГ

Да пребудут твои лотосовые стопы в этом мире до конца сансары!

Долгой жизни ламы Сопы Ринпоче

ТХУБ ЦХЮЛ ЧХАНГ ЩИНГДЖАМ ГЕН ГЬЕЛ ВЕЙ ТЕН

Ты держатель нравственности Победоносного, сполна переносящий всё,

ДЗИН КЬОНГ ПЕЛ BE КЮН ЗЁ ДОГ ПОР ДЗЕ

Сохраняющий, поддерживающий и распространяющий Победоносное учение Манджунатхи;

ЧХОГ СУМ КУР ВЕЙ ЛЕГ МЕН ТХУ ДРУБ ПА

Искусно возносящий дивные молитвы в честь Трёх Высших,

ДАГ СОГ ДЮЛ ДЖЕЙ ГЕН ДУ ЩАБ ТЕН ШОГ

Меня и других своих учеников спасающий, умоляю, долго живи!

Запечатать заслуги пустотой

Лама Сопа Ринпоче использует разнообразные варианты общего посвящения заслуг «Силой этих добродетелей да стану я быстро Гуру-Буддой и приведу всех существ-скитальцев без исключения к этому состоянию» (ГЕ ВА ДИ ЙИ НЬЮР ДУ ДАГ…) для запечатывания всех заслуг пустотой, чтобы их не разрушили гнев и ложные взгляды. Вот один из возможных вариантов такого посвящения заслуг:

В силу всех прошлых, нынешних и будущих заслуг, накопленных мною, и всех заслуг, накопленных в трёх временах бесчисленными буддами и бесчисленными живыми существами, полностью пустыми от самобытия, пустья, совершенно пустой от самобытия, достигну состояния полного просветления, совершенно пустого от самобытия, и приведу всех существ, совершенно пустых от самобытия, к этому состоянию, совершенно пустому от самобытия, самолично, что также совершенно пусто от самобытия.

Дабы учения ламы Цонкапы утвердились в сердцах всех живых существ

ЧХО КЬИ ГЬЕЛ ПО ЦОНГ КХА ПЕЙ

Да будутумиротворены все знаки препятствий

ЧХО ЦХЮЛ НАМ ПАР ПХЕЛ ВАЛА

И совершенны все благоприятныеусловия

ГЕГ КЬИ ЦХЕН МА ЩИ ВА ДАНГ

Для того, чтобы традиция царя Дхармы Цонкапы

ТХЮН КЬЕН МАЛЮ ЦХАНГ ВАР ШОГ

Сохранялась и развивалась!

Царь молитв

Необычайное устремление практики Самантабхадры (Сангчо монлам)

Поклоняюсь юному Арье Манджушри!

Вам, львам среди людей,

Ушедшим в свободу в настоящем, прошлом и будущем

В мирах десяти сторон света,

Телом, речью и искренним умом поклоняюсь!

С усердным стремлением к пути бодхисаттвы,

С почтением глубочайшим,

Телами всеми, числом – что пылинок в мире,

Вам, буддам, словно воочию зримым, я поклоняюсь!

На каждой частице – будды, неисчислимые – что частицы,

Каждый – среди бесчисленных бодхисаттв;

Так, я убеждён, пространство всех явлений

До предела наполнено буддами.

Безграничными океанами восхвалений тебе

И океанами звуков – оттенками моего голоса,

Я воспеваю ошеломляющее великолепие будд

И чествую всех вас, ушедших в блаженство.

Изысканные цветы и царственные гирлянды,

Масла ароматные, сладчайшую музыку и зонты,

Сверкающие светильники и лучшие благовония

Вам подношу, Победоносные!

Лучшие одеяния и благоуханные ароматы,

Порошок сандала, возвышающийся горой Меру,

Дивные подношения, великолепно расставленные,

Вам подношу, Победоносные!

С превосходными подношениями, несравненными и обширными,

С глубочайшим восхищением буддами,

С могучей убеждённостью в пути бодхисаттв

Подношу это и поклоняюсь всем Победоносным!

В злодеянии каждом, мной совершённом

Телом, речью, умом

Под властью привязанности, гнева, неведения,

Искренне раскаиваюсь перед вами.

Сердечно сорадуюсь всем заслугам благим

Будд и бодхисаттв десяти сторон света,

Пратьекабудд, шраваков, следующих пути и вышедших

за пределы,

А также – обычных существ.

Озаряющие миры десяти сторон света,

Обретшие всеведение будды благодаря ступеням пробуждения,

Прошу всех вас, моих проводников,

Вращать высшее Колесо Дхармы!

Сложив пред собой ладони, горячо молю вас,

Готовых уйти в паринирвану:

Оставайтесь с нами кальпы, бесчисленные – что мира частицы,

Ради блага и счастья всех скитальцев в сансаре!

Сколь бы малые заслуги я ни создал

Поклонением, подношениями и раскаянием в пороках,

Сорадованием и просьбой к буддам о пребывании и учении,

Я посвящаю всё это полному просветлению.

О будды, живущие ныне в мирах десяти сторон света,

И вы, в свободу ушедшие в прошлом, примите мои подношения!

Ещё же не пробудившиеся пусть быстро придут

к совершенству

И достигнут полного просветления!

Да будут все миры десяти сторон света

Совершенно чисты и обширны.

Да будутони полны бодхисаттв,

Будд окружающих под деревом бодхи!

Да будут всегда счастливы и благополучны

Все миров обитатели десяти сторон света,

Да будут все существа сансары неизменно в согласии с Дхармой,

И да исполнится каждое ихдуховное пожелание!

Памятуя о прошлых существованиях в разнообразных бытия Уделах,

Да буду практиковать я путь бодхисаттв,

А в жизнях последующих, после смерти и перерождения,

Всегда отрекаться от мирской жизни!

Затем, следуя по стопам всех будд

И совершенствуясь в практиках бодхисаттв,

Да смогу я всегда действовать без ошибок и уклонений,

С нравственностью чистой и безупречной!

Да буду я

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.