Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко Страница 38
- Категория: Религия и духовность / Прочая религиозная литература
- Автор: Виталий Головко
- Страниц: 65
- Добавлено: 2022-10-28 07:21:23
Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко» бесплатно полную версию:Перед вами углубленное исследование книги «Бытие», сложной, таинственной и так влияющей на судьбы человечества. Источником для анализа стал текст «Берешит», написанный на иврите. Путем полного погружения в материал, используя расшифрованные данные архивов таких древних государств, как Вавилон, Ямхад, Мари, автор пытается разобраться в событиях, рассказывая о них современным языком. Если вы еще не смотрели на Библию через призму истории, этот уникальный труд станет для вас открытием.
Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко читать онлайн бесплатно
И ответил Лаван и сказал Иакову дочери эти дочери мои и сыновья эти сыновья мои и стадо это стадо мое и все что ты видишь у меня и дочерям моим что я сделаю им сегодня или сыновьям моим которых родили они
И сейчас с тобой заключу союз я и ты и будет навсегда между мной и тобой
После такой речи Лавану ничего не оставалось, как согласиться с Иаковом. Лаван сообщает Иакову что он не будет с ним воевать, чтобы не навредить своим дочерям и их детям, и предлагает ему заключить союз между ними навсегда.
И взял Иаков камень и воздвиг его памятником
И сказал Иаков братьям его соберите камни и взяли они камни и сделали они груду камней и ели они на груде камней
И назвал ее Лаван egāru saduta и Иаков назвал ее Гилад
И сказал Лаван груда камней эта свидетель между мной и между тобой сегодня потому назвали имя Гилад
Иаков отмечает место камнем — так же он сделал там, где видел «лестницу», — и приказывает своим людям на этом месте сделать груду камней. Туры, или груды камней, в древние времена сооружались повсеместно. Они воздвигались как памятники, как могильные камни или использовались в практических и астрономических целях. В нашем случае Иаков воздвигает тур как напоминание и свидетельство о принесенной клятве между ним и Лаваном. Об этом говорит нам название тура, данное Иаковом. Слово «гилад» в этом случае является производным от двух ивритских слов: gal переводится как ‘груда камней, тур’, и ad — как ‘свидетель’. Вместе получается «тур-свидетель». Для перевода названия, которое дал Лаван, вновь обратимся к аккадскому языку. Слово еgāru переводится как ‘именная табличка, письмо, юридический документ’. У второго слова может быть два варианта: от слова sadu — в переводе ‘гора’ или от sa dutu, которое можно перевести как ‘отдаленное место’. Оба варианта подходят в данном контексте.
После воздвижения тура они ели возле груды камней. Совместная трапеза ассоциируется с мирной жертвой и была одновременно радостным праздником примирения.
Тур в Гарвере, Сурсельва, Граубюнден, Швейцария.
Автор Tinelot Wittermans. — CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1263
И наблюдателем потому сказано будет наблюдать Б-г между мной и тобой потому сокрыт человек от друга его
Если ты будешь мучить дочерей моих и если возьмешь женщин вместо дочерей моих нет человека с нами видит Б-г свидетельство между мной и между тобой
В дополнение Лаван называет тур «наблюдателем», потому что человек может утаить от другого человека свои намерения, а перед Б-гом это сделать невозможно, и Б-г будет выступать наблюдателем за исполнением взаимных обязательств. Соблюдение Иаковом требования со стороны Лавана не обижать его дочерей и не брать в жены других женщин вместо них он или кто-либо из его людей не сможет проконтролировать из-за солидного расстояния между ними, но Б-г будет наблюдать за этим. Если кто-то попытается нарушить клятву тайно, он понесет наказание от Б-га.
И сказал Лаван Иакову вот груда камней эта и вот памятник этот который jariti между мной и между тобой
И свидетель груда камней этa и свидетель памятник этот что не перейду я к тебе эту груду камней и ты не перейдешь ко мне эту груду камней и памятник этот дружбе
Слову jariti нет объяснения на иврите. Обратившись к арамейскому языку, носителем которого был Лаван, получим значение ‘наследие, наследство, наследник’, и текст становится понятным. Имеется в виду, что Лаван и Иаков обязуются не нарушать установленную границу со злыми намерениями и это будет наследием, оставленным ими перед Б-гом.
И Б-г Авраама и Б-г Нахора будут судьями нам Б-г отцов наших и поклялся Иаков ответственностью перед отцом его Ицхаком
И заколол Иаков жертву и позвал он братьев его есть хлеб и ели они хлеб и ночевали на горе
В заключение каждый поклялся не нарушать условия союза своему Б-гу. Нахор поклялся Митре, а Иаков — Б-гу Авраама через Ицхака. Далее для закрепления клятвы Иаков вновь приносит жертву, но едят после этого хлеб. По еврейским законам не едят мясо принесенного в жертву животного в двух случаях: при жертве всесожжения (ола), которая приносится, если человек имел возможность сделать доброе, угодное Б-гу дело, например помочь кому-то, но не сделал — по небрежности, лени или забывчивости, и во втором случае — при жертве за грех (хатат), которую приносили во искупление непреднамеренных проступков. В текущем контексте больше подходит первый вариант.
Глава 32
Собрался Лаван сутра и поцеловал он дочерей своих и сыновей своих и благословил их и ушел и осел Лаван на месте его
После заключения союза с Иаковом Лаван на следующий день попрощался с дочерьми и внуками, благословил их, как было положено в то время, и вернулся в Харран.
И Иаков пошел своей дорогой и поразили его ангелы Б-га
И сказал Иаков в то время как увидел лагерь Б-га этот и дал он имя месту тому Маханаим
Иаков отправился по дороге домой. Далее написано, что Ангелы поразили Иакова, то есть не в буквальном смысле, с нанесением физического ущерба, а болезнью. Из хеттских
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.