Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) Страница 20
- Категория: Религия и духовность / Религия: иудаизм
- Автор: Сборник
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 297
- Добавлено: 2020-01-21 10:13:42
Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)» бесплатно полную версию:Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…
Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) читать онлайн бесплатно
Иов.15:7. Что же? Ужели ты первым человеком рожден? или прежде холмов созданъ[628]?
Иов.15:8. Или определение[629] Господне слышал? или советником тебя назначил Богъ[630]? или на тебя (одного)[631] сошла премудрость?
Иов.15:9. Что же ты знаешь, чего мы не знаем, или что ты разумеешь, чего и мы (не разумеем)[632]?
Иов.15:10. Среди насъ есть и старый и древний, летами старше[633] отца твоего.
Иов.15:11. Ты еще мало наказан за свои грехи, ты весьма много наговорил лишняго.
Иов.15:12. Почему дерзостно твое сердце? и почему подняты гордо глаза твои?
Иов.15:13. Зачем ты яростно говорилъ[634] предъ Господом и произнес устами такия слова?
Иов.15:14. Какой человек может быть непорочным? или какой будущий праведникъ[635] рожденъ от жены?
Иов.15:15. Если Он и святымъ[636] не верит и небо нечисто пред Ним,
Иов.15:16. То тем более гнусный и нечистый человек, пьющий неправду, какъ воду[637].
Иов.15:17. Возвещу же тебе, послушай меня, что я ныне видел, возвещу тебе,
Иов.15:18. Что мудрые сказали[638] и (чего) не утаили отцы их.
Иов.15:19. Им однимъ дана была земля и не приходил иноплеменник к нимъ[639].
Иов.15:20. Вся жизнь нечестиваго в заботе, определенные года даны сильному[640].
Иов.15:21. Страх его — в ушах его: когда кажется, что он живет в мире, тогда наступитъ для него низвержение.
Иов.15:22. Пусть онъ не надеется избавиться[641] от тьмы, ибо он осужден уже на заклание[642] мечем.
Иов.15:23. Обреченъ в пищу коршунам; он знает самъ[643], что ждет падения: день тьмы низвергнет его.
Иов.15:24. Мучение и скорбь охватят его, он падет, как военачальник, стоящий впереди (войска),
Иов.15:25. За то, что он поднимал руки на Господа[644] и предъ Господом Вседержителем ожесточил выю,
Иов.15:26. Дерзко устремлялся против Него, с толстыми хребтами щита своего[645],
Иов.15:27. Ибо он покрылъ лице свое жиром своим, сделал складки[646] на чреслах (дерзость составляет для него похвальбу)[647].
Иов.15:28. Пусть онъ вселится в городах пустых и войдет в дома не заселенные, а что они[648] заготовили, пусть другие унесут.
Иов.15:29. Не останется он богатым и не сохранится имущество его, не бросит он тени на землю[649],
Иов.15:30. И не избежит он тьмы. Отрасль его пусть высушит ветер и да отпадетъ цвет его.
Иов.15:31. Пусть не ожидает остаться[650], ибо суетное достанется[651] ему.
Иов.15:32. Корень его преждевременно[652] пусть истлеет и отрасль его не покроется листьями[653].
Иов.15:33. Пусть будет обобран преждевременно[654], какъ недозрелая ягода, и опадет, как цвет маслины[655].
Иов.15:34. Смерть (есть) свидетельство о нечестивомъ[656], огонь пожрет домы мздоимцев.
Иов.15:35. Он во чреве зачнет болезни, достанется[657] ему суетное, утроба же его принесет коварство[658].
Глава 16
Иов.16:1. И отвечал Иов, и сказал:
Иов.16:2. слышал я много такого, плохие[659] утешители все (вы)[660].
Иов.16:3. Что-же? есть ли смыслъ[661] в ветреныхъ[662] словах? или тебе причинена какая досада[663], что ты (так) отвечаешь?
Иов.16:4. И я подобно вам могу говорить: если бы душа ваша находилась на месте моей[664], тогда и я поражал-бы[665] вас словами и кивал на вас головою моею (говоря):
Иов.16:5. «Да будет крепость в устах моих и не пожалею двигать языкомъ»[666].
Иов.16:6. Если же (ныне) я заговорю, то не заболею-ли язвою? а если и замолчу, то чем менее страдать буду?[667].
Иов.16:7. Ныне же Он сделал меня изнуренным, безумным, согнившим, и овладелъ мною[668].
Иов.16:8. Я стал свидетельством (против себя) и возстала на меня ложь моя, в лице мне отвечала[669].
Иов.16:9. Будучи[670] во гневе, Он низложил меня, заскрежетал на меня зубами, стрелы разбойниковъ[671] Его пущены на меня.
Иов.16:10. Острымъ взором пронзилъ[672] меня, мечем поразил меня в колена, единодушно ринулись на меня[673].
Иов.16:11. Предалъ меня Господь в руки неправедных, нечестивымъ[674] повергъ[675] меня.
Иов.16:12. Когда я был спокоен, Он сокрушил меня, взял меня за волосы, вырвал (их)[676], поставил меня как цель[677].
Иов.16:13. Окружили меня (стрельцы), бросающие стрелы во внутренности[678] мои безпощадно, вылили на землю желчь мою.
Иов.16:14. Нанесли мне удар за ударомъ[679], сильные сделали набег на меня[680].
Иов.16:15. Вретище сшили на кожу мою, и сила моя погасла на земле.
Иов.16:16. Чрево мое сгорело от плача, а на ресницах моих тень смертная.
Иов.16:17. Но ничего неправеднаго нет в руках моих и молитва моя чиста.
Иов.16:18. Земля! не закрывай крови плоти моей[681], и да не будет места воплю моему.
Иов.16:19. И ныне, вот на небесах Свидетель мой и Защитникъ[682] мой въ вышнихъ[683]!
Иов.16:20. Да приидет молитва моя ко Господу, пред Ним да плачет око мое!
Иов.16:21. Да будетъ судъ[684] у человека пред Господом и у сына человеческаго пред ближним его!
Иов.16:22. Ибо определенные года наступили, и я пойду в путь, из коего не возвращусь[685].
Глава 17
Иов.17:1. Я погибаю волнуясь[686] духом, прошу гроба и не получаю.
Иов.17:2. Умоляю болезненно[687], но что я сделаю? Чужие[688] украли мое имущество[689].
Иов.17:3. Кто онъ[690]? Рукою моею да будетъ связанъ[691].
Иов.17:4. Ты закрылъ сердце ихъ[692] от разумения, посему не превозноси их.
Иов.17:5. Части (своей) он возвестит о бедствиях, а глаза (мои)[693] истаяли на сыновьяхъ[694].
Иов.17:6. Ты сделал меня притчею среди народов, я стал насмешищем для них.
Иов.17:7. Ослепли от гнева[695] глаза мои, меня все сильно поражаютъ[696].
Иов.17:8. Изумление[697] о сем объяло праведных, но праведник да возстанетъ[698] на беззаконника!
Иов.17:9. Верный же да держится пути своего, а чистый руками да восприиметъ смелость[699].
Иов.17:10. Итак, выступайте же все и подходите, ибо я среди вас не нахожу истины[700].
Иов.17:11. Дни мои быстро протекли, сосуды же сердца моего порвались.
Иов.17:12. Ночь я обратил в день[701], свет близок ко тьме[702].
Иов.17:13. Если бы я стал и ожидать[703], то ад — мне дом и во мраке[704] постлана мне постель.
Иов.17:14. Смерть называю своим отцом, а гной — матерью[705] и сестрою своею[706].
Иов.17:15. Где же после сего надежда моя и увижу-ли благо себе?
Иов.17:16. Или в адъ со мною сойдут, или вместе во прах сойдемъ[707]?
Глава 18
Иов.18:1. И отвечалъ Валдад Савхейский, и сказал.
Иов.18:2. Доколе ты не остановишься? подожди, чтоб и мы поговорили.
Иов.18:3. Зачем нам, подобно четвероногим, молчать пред тобою?
Иов.18:4. Тобою овладел гнев. Что-же? ужели, если ты умрешь, поднебесная будетъ не населена? или низвергнутся[708] горы съ оснований?
Иов.18:5. Да[709], свет нечестивых угаснет и не поднимется ихъ[710] пламя.
Иов.18:6. Светъ его — тьма в жилище (его)[711], светильник же (его)[712] в нем угаснетъ[713].
Иов.18:7. Пусть овладеютъ[714] имуществом его (люди) слабейшие, да низложитъ (его)[715] совет его[716].
Иов.18:8. Нога его пусть попадет в западню и запутается в сети.
Иов.18:9. Да будутъ поставлены[717] ему западни, и он даст превосходство[718] над собою жаждущим (его погибели)[719].
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.